Results for anyukayo translation from Xhosa to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

English

Info

Xhosa

anyukayo

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

zigcine, amadini akho anyukayo ungawanyusi ezindaweni zonke ozibonayo.

English

take heed to thyself that thou offer not thy burnt offerings in every place that thou seest:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

igumbi nomnyango walo lalingasezintsikeni zamasango; bebewahlamba khona amadini anyukayo.

English

and the chambers and the entries thereof were by the posts of the gates, where they washed the burnt offering.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

andikohlwayi ngenxa yemibingelelo yakho, namadini akho anyukayo aphambi kwam amaxesha onke.

English

i will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kumanzi anyukayo, kungabalelwa kusukela kucinezelo lwethambeka ukusukela ezantsi nasentlabathini, nasekuvuthuzweni kwamanzi

English

in tidal waters, t can be gauged from the gradients of the bottom and the beach, and from the range of the tide.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

waza usolomon wanyusa amadini anyukayo kuyehova esibingelelweni sikayehova, abesakhele phambi kwevaranda;

English

then solomon offered burnt offerings unto the lord on the altar of the lord, which he had built before the porch,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wagqiba ke udavide ukunyusa amadini anyukayo, nemibingelelo yoxolo, wabasikelela abantu egameni likayehova.

English

and when david had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngokuba ndinonelele uthando, andinonelele mbingelelo; ndinonelele ukwazi uthixo, ngaphezu kwamadini anyukayo.

English

for i desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of god more than burnt offerings.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ukulinganisa umgama phakathi kwendawo yokuqala neyesibini ngoncedo lokulinganisa isikali kwisikrweli sesiguquli kunye nokuhanjiswa komlinganiseloselo kwamanye amacala anyukayo etshati

English

measure the distance between the first and second positions by means of the measuring scale on the ruler of the converter and transfer the measurement to one of the vertical sides of the chart.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wenyusa khona usolomon esibingelelweni sobhedu phambi koyehova, esibe singasententeni yokuhlangana, wenyusa kuso amadini anyukayo aliwaka.

English

and solomon went up thither to the brasen altar before the lord, which was at the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt offerings upon it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kananjalo bazivala iingcango zevaranda, bazicima izibane, abaqhumisela ngesiqhumiso, abawanyusa amadini anyukayo engcweleni kuthixo kasirayeli.

English

also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy place unto the god of israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

yalungiswa ke yonke inkonzo kayehova, ngaloo mini yokwenza ipasika, nokunyusa amadini anyukayo esibingelelweni sikayehova, ngokomthetho wokumkani uyosiya.

English

so all the service of the lord was prepared the same day, to keep the passover, and to offer burnt offerings upon the altar of the lord, according to the commandment of king josiah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ke endaweni leyo aya kuyinyula uyehova, kwesinye sezizwe sakowenu, wowanyusa khona amadini akho anyukayo, ukwenze khona konke endikuwisela umthetho ngako.

English

but in the place which the lord shall choose in one of thy tribes, there thou shalt offer thy burnt offerings, and there thou shalt do all that i command thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bakususa okwamadini anyukayo, ukuba kunikelwe kwizahlulo zezindlu zooyise zoonyana babantu, kusondezwe kuyehova, njengoko kubhaliweyo encwadini kamoses. benjenjalo nangeenkomo.

English

and they removed the burnt offerings, that they might give according to the divisions of the families of the people, to offer unto the lord, as it is written in the book of moses. and so did they with the oxen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

inani lamadini anyukayo elawazisayo ibandla, lalingamashumi asixhenxe eenkomo, nekhulu leenkunzi zeegusha, namakhulu amabini eemvana. ezo zonke zaba zezedini elinyukayo kuyehova.

English

and the number of the burnt offerings, which the congregation brought, was threescore and ten bullocks, an hundred rams, and two hundred lambs: all these were for a burnt offering to the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wenze amadini akho anyukayo, inyama negazi, esibingelelweni sikayehova uthixo wakho; igazi lemibingelelo yakho uligalele esibingelelweni sikayehova uthixo wakho, uyidle inyama yona.

English

and thou shalt offer thy burnt offerings, the flesh and the blood, upon the altar of the lord thy god: and the blood of thy sacrifices shall be poured out upon the altar of the lord thy god, and thou shalt eat the flesh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

baya kuzigqiba ezo ntsuku, kuthi ngomhla wesibhozo, nanini, ababingeleli benze amadini enu anyukayo nemibingelelo yenu yoxolo esibingelelweni, ndize ndinamkele; itsho inkosi uyehova.

English

and when these days are expired, it shall be, that upon the eighth day, and so forward, the priests shall make your burnt offerings upon the altar, and your peace offerings; and i will accept you, saith the lord god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

loo madini nowenza kuyehova ngamaxesha enu amisiweyo, ngaphandle kwezibhambathiso zenu, nemibingelelo yenu yokuqhutywa yintliziyo, emadinini enu anyukayo, naseminikelweni yenu yokudla, naseminikelweni yenu ethululwayo, nasemibingelelweni yenu yoxolo.

English

these things ye shall do unto the lord in your set feasts, beside your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meat offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uhle uye phambi kwam egiligali. yabona, ndiyehla, ndiza kuwe, ukuze ndinyuse amadini anyukayo, ndibingelele imibingelelo yoxolo. wolinda imihla esixhenxe ndide ndize kuwe, ndikwazise oko uya kukwenza.

English

and thou shalt go down before me to gilgal; and, behold, i will come down unto thee, to offer burnt offerings, and to sacrifice sacrifices of peace offerings: seven days shalt thou tarry, till i come to thee, and shew thee what thou shalt do.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

yeyani na kum le mibingelelo yenu mininzi kangaka? utsho uyehova. ndidikiwe ngamadini anyukayo eenkunzi zeegusha, namanqatha amathole atyetyisiweyo; negazi leenkunzi ezintsha, neleemvana, neleebhokhwe, andilinanzile.

English

to what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the lord: i am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and i delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,425,288 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK