Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ngexesha lokufika kumlo babehamba kancinci kangango23 wesantya.
by the time it came to fighting they were slow at only 23 knots.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
babehamba phambili komkhosi wemfazwe bexhasa iinqanawa ezijikelezayo zemfazwe.
they were ahead of the battle-fleet in support of the battle-cruisers.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
bephumile apho, babehamba becanda kwelasegalili; wayengathandi ukuba kwazi bani;
and they departed thence, and passed through galilee; and he would not that any man should know it.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngelixesha umkhosi wamanzi wezangaphandlekwilizwe lase melika babehamba ngaphantsi besanda kwaye bephucuka.
at this time the navies of some other foreign powers, particularly the united states of america, were undergoing expansion and modernization.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
babehamba besuka kolunye uhlanga, baye kolunye uhlanga, besuka kobunye ubukumkani, baye kwabanye abantu.
when they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ababantu babehamba ngenqanawa, inkwenkwezi ezikhokele inqanawa, ipali yenkwenkwezi okanye ustella maris wema ixesha elide nentshukumo neqhubi lesabile yesibhakabhaka.
for the medieval sailor, the lodestar, pole star or stella maris stood fixed and motionless at the pommel of the sky while all else wheeled around it.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
emini enkulu endleleni, kumkani, ndabona ukukhanya kuvela ezulwini, okungaphezu kokuqaqamba kwelanga, kundibanekela ngeenxa zonke, nabo babehamba nam.
at midday, o king, i saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baye abo babehamba ngaphambili beyikhalimela, ukuba ithi tu; kwaba kukhona ke yona ikhalayo ngakumbi, isithi, nyana kadavide, ndenzele inceba.
and they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, thou son of david, have mercy on me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: