MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: enkosini ( Xhosa - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

enkosini

English

winner

Last Update: 2014-11-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Xhosa

enkosini

English

god

Last Update: 2014-11-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Xhosa

Ndikwazisile isono sam kuwe, yaye andizange ukugubungela ubugwenxa bam; Ndathi: "Ndiya kuvuma ukreqo lwam eNkosini," Wabuxolela ke wena ubugwenxa besono sam.

English

I acknowledged my sin to you, and I did not cover my iniquity; I said “I will confess my transgressions to the Lord,” and you forgave the iniquity of my sin.

Last Update: 2016-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Xhosa

Ndeva izwi liphuma emazulwini, lisithi kum, Bhala, uthi, Banoyolo abafi, abo bafela eNkosini, kuthabathela apha; ewe, utsho uMoya, ukuba baphumle ekubulalekeni kwabo; imisebenzi yabo ke ilandelana nabo.

English

And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Xhosa

Ke kaloku ndaye ndivuya eNkosini kakhulu, ukuba ngoku kokugqibela kude kwathi ukukunyamekela kwenu okwam, kwabuya kwatyatyamba: enaye nikunyamekele okunene, koko ke naniswele ithuba.

English

But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Xhosa

Andikhathalele nanye yezi zinto; kanjalo nobomi bam obu andinqabe nabo, ukuze ndilufeze uhambo lwam ngovuyo, nolungiselelo endalwamkelayo eNkosini uYesu, lokuqononondisa iindaba ezilungileyo zobabalo lukaThixo.

English

But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Xhosa

Thina ke sonke, sinobuso nje obubhenqwe isigqubuthelo, sibukhangela njengokwasesipilini ubuqaqawuli beNkosi, senziwa similise okwaloo mfanekiselo, sivela ebuqaqawulini sisinge ebuqaqawulini, kwanjengokuvela eNkosini enguMoya.

English

But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Xhosa

endingenanto iyinyaniso ndingayibhalayo ngaye enkosini yam. Ngako oko ndimzise phambi kwenu, ngokukodwa phambi kwakho, kumkani Agripa, ukuze, kwakubon’ ukuba kunciniwe, ndibe nento endingayibhalayo;

English

Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Xhosa

Andingumpostile na? Andingokhululekileyo na? Andimbonanga na uYesu Kristu, iNkosi yethu? Aninguwo na nina umsebenzi wam eNkosini?

English

Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Xhosa

Oku ke ndikuthetha ndisingisele kokunilungeleyo, ndingenzeli kunirhintyela; ndikuthethela ukuba nizibeke, nihlale nihleli kakuhle eNkosini, ningakruthakrutheki.

English

And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Xhosa

Abanelanga kwenza njengoko sathemba ngako; bathi kuqala bazinikela eNkosini, baza kamva bazinikela nakuthi ngokuthanda kukaThixo;

English

And this they did, not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Xhosa

Bakubon’ ukuba ke bayabusa eNkosini, bezila ukudla, wathi uMoya oyiNgcwele, Ndahluleleni ke uBharnabhas kwanoSawule, baye emsebenzini endibabizele kuwo.

English

As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Xhosa

Mna ndikholosekile malunga nani eNkosini, ukuba aniyi kucinga nto yimbi; ke onikhathazayo uya kuluthwala ugwebo, nokuba ngongubani.

English

I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Xhosa

Yanga iNkosi ingamfumanisa inceba eNkosini ngaloo mini. Nguwena waziyo kakuhle oko zingako izinto awalungiselela ngazo e-Efese.

English

The Lord grant unto him that he may find mercy of the Lord in that day: and in how many things he ministered unto me at Ephesus, thou knowest very well.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Xhosa

Ngoko ke, bazalwana bam abaziintanda, qinani, ningabi nakushukuma; nihlale niphuphuma umsebenzi weNkosi, nisazi nje ukuba ukubulaleka kwenu akulambathi eNkosini.

English

Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Xhosa

othe akufika, walubona ubabalo lukaThixo, wavuya, wabavuselela bonke, ukuba bathi ngengqibo yentliziyo bahlale bethe nca eNkosini.

English

Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Xhosa

UYesu wamphendula wathi, Suka umke, uye emva kwam, Sathana, ngokuba kubhaliwe kwathiwa, Uze uqubude eNkosini uThixo wakho, ukhonze yena yedwa.

English

And Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Xhosa

Wathi uRabheshake, Inkosi yam indithume ukuba ndiwathethe la mazwi enkosini yakho nakuwe, yini na? Asikula madoda ahleli eludongeni yini na, ukuze adle ilindle lawo, asele umchamo wawo nani?

English

But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Xhosa

Uqalekisiwe ke oqhathaniselayo, ukanti kukho emhlambini wakhe iduna; nobhambathisa, abingelele eNkosini into eyonakeleyo; ngokuba ndingukumkani omkhulu, utsho uYehova wemikhosi, negama lam liyoyikeka phakathi kweentlanga.

English

But cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the LORD a corrupt thing: for I am a great King, saith the LORD of hosts, and my name is dreadful among the heathen.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Xhosa

Kuba uDavide ngokwakhe wathi ngoMoya oyiNgcwele, Yathi iNkosi eNkosini yam, Hlala ngasekunene kwam, Ndide iintshaba zakho ndizenze isihlalo seenyawo zakho.

English

For David himself said by the Holy Ghost, The Lord said to my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: what are you doing (English>Hindi) | filtr (Polish>Norwegian) | amenities (English>French) | emboldened in tagalog (Tagalog>English) | ca sa ne cunoastem reciproc (Romanian>German) | taalim logha english (Arabic>English) | kos lepas (Malay>English) | forgot say (English>Hindi) | lay out of wire in tagalog (Tagalog>English) | dinkel (English>Italian) | punta (Greek>English) | sweet potato (English>Tagalog) | copyright claim (English>Tagalog) | videritis (Latin>Danish) | nudist miss junior beauty- (English>Russian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK