Results for esukuba translation from Xhosa to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

English

Info

Xhosa

esukuba

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

indoda esukuba ilala into ezitho zine, mayibulawe ife; naloo nto izitho zine niyibulale.

English

and if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

indoda esukuba imlala umkayisekazi, yabutyhila ubuze boyisekazi: bosithwala isono sabo, bafe bengenamntwana.

English

and if a man shall lie with his uncle's wife, he hath uncovered his uncle's nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

indoda esukuba ikrexeza umkamntu, ikrexeze umfazi wommelwane wakhe, wobulawa afe umkrexezi lowo, kwanomkrexezikazi.

English

and the man that committeth adultery with another man's wife, even he that committeth adultery with his neighbour's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

indoda esukuba isichukumisa isilili salowo, yozihlamba iingubo zayo, ihlambe emanzini, ibe yinqambi, ihlwise.

English

and whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

nisazi nje ukuba into esukuba ilungile, athe ulowo wayenza, uya kwamkeliswa kwayona yinkosi, nokuba unonzi nokuba ungokhululekileyo.

English

knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the lord, whether he be bond or free.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

indoda esukuba imlala umkayise, ityhile ubuze bukayise; mababulawe bafe bobabini, amagazi abo makabe phezu kwabo.

English

and the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

indoda esukuba izeka inkazana nonina, ngamanyala lawo; mabatshiswe ngomlilo, kwayona nabo, kungabikho manyala phakathi kwenu.

English

and if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

indoda esukuba iyilala indoda njengokuba kulalwa umfazi, abo benze amasikizi: mababulawa bafe bobabini; amagazi abo makabe phezu kwabo.

English

if a man also lie with mankind, as he lieth with a woman, both of them have committed an abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

indoda esukuba imlala umfazi enomzi yabutyhila ubuze bakhe, yalenza laba ze ithende lakhe, naye walityhila ithende lamagazi akhe: bonqanyulwa bobabini, bangabikho phakathi kwabantu bakowabo.

English

and if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

inkazana esukuba isondela entweni ezitho zine, nokuba yiyiphi na, ukuba izekwe yiyo, mayibulawe inkazana leyo; naloo nto izitho zine mayibulawe ife; amagazi azo makabe phezu kwazo.

English

and if a woman approach unto any beast, and lie down thereto, thou shalt kill the woman, and the beast: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

indoda esukuba izeka udade wayo, intombi kayise, nokuba yintombi kanina, yabubona ubuze bakhe, wabubona yena ubuze bayo, benze ubugqwirha; bonqanyulwa emehlweni oonyana babantu bakowabo; ityhile ubuze bodade wayo; yobuthwala ubugwenxa bayo.

English

and if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it is a wicked thing; and they shall be cut off in the sight of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,058,907 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK