Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wababutha emazweni, empumalanga nasentshonalanga, entla naselwandle.
and gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngokuba ugwebo aluveli empumalanga nasentshonalanga, nasentlango yeentaba.
for promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
babeya kuza bevela empumalanga nasentshonalanga, nasentla, nasezantsi, bangqengqe ebukumkanini bukathixo.
and they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
musa ukoyika, ngokuba ndinawe: ndiya kuyizisa imbewu yakho ivela empumalanga, ndikubuthe nasentshonalanga.
fear not: for i am with thee: i will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndithi ke kuni, baninzi abaya kufika bevela empumalanga nasentshonalanga, bangqengqe ndawonye noabraham noisake noyakobi ebukumkanini bamazulu.
and i say unto you, that many shall come from the east and west, and shall sit down with abraham, and isaac, and jacob, in the kingdom of heaven.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngabo abo bayiwelayo iyordan ngenyanga yokuqala, izele, ihamba phezu kweendonga zayo; bagxotha bonke abasezintilini empumalanga nasentshonalanga.
these are they that went over jordan in the first month, when it had overflown all his banks; and they put to flight all them of the valleys, both toward the east, and toward the west.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kumakanan empumalanga nasentshonalanga, nakuma-amori, nakumaheti, nakumaperizi, nakumayebhusi ezintabeni, nakumahivi aphantsi kwehermon ezweni lemizpa.
and to the canaanite on the east and on the west, and to the amorite, and the hittite, and the perizzite, and the jebusite in the mountains, and to the hivite under hermon in the land of mizpeh.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathi uyehova kuabram, emveni kokuba ulote ahlukane naye, khawuwaphakamise amehlo akho ukuloo ndawo ukuyo, ubhekise entla, nasezantsi, nasempumalanga, nasentshonalanga;
and the lord said unto abram, after that lot was separated from him, lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: