From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ndikuthanda ngentliziyo yam yonke
i hear you
Last Update: 2020-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ndiya kuquqela kuwe ngentliziyo yam yonke; musa ukundilahlekanisa nemithetho yakho.
with my whole heart have i sought thee: o let me not wander from thy commandments.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ekadavide. ndiya kubulela kuwe ngentliziyo yam yonke; phambi koothixo ndiya kukubethela uhadi.
i will praise thee with my whole heart: before the gods will i sing praise unto thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ndoba nemihlali ngabo, ndibenzele okulungileyo, ndibatyale kweli lizwe ndinyanisile, ngentliziyo yam yonke nangomphefumlo wam wonke.
yea, i will rejoice over them to do them good, and i will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ukuba bendisekeleze ubutshinga ngentliziyo yam, inkosi yam ibingayi kuphulaphula.
if i regard iniquity in my heart, the lord will not hear me:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngokuba endithobele indlebe yakhe, ndiya kumnqula ngemihla yam yonke.
because he hath inclined his ear unto me, therefore will i call upon him as long as i live.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ize niyigcine imimiselo yam yonke, namasiko am onke, niwenze: ndinguyehova.
therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: i am the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kumongameli: ngemute-labhen, umhobe kadavide. ndiya kubulela kuyehova ngentliziyo yam yonke; ndiya kuyibalisa yonke imisebenzi yakho ebalulekileyo.
i will praise thee, o lord, with my whole heart; i will shew forth all thy marvellous works.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ize niyigcina imimiselo yam yonke, namasiko am onke, niwenze, ukuze linganihlanzi ilizwe elo ndinisa kulo ukuba nihlale kulo.
ye shall therefore keep all my statutes, and all my judgments, and do them: that the land, whither i bring you to dwell therein, spue you not out.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
akwaba bebenale ntliziyo yokundoyika, nokuyigcina imithetho yam yonke, imihla yonke, ukuze kulunge kubo noonyana babo ngonaphakade!
o that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ndingafanelana ndisamkelisa amahlwempu ngempahla yam yonke, nokuba ndithe umzimba wam ndawunikela ukuba utshiswe, uthando ke ndingenalo, akundincedi lutho.
and though i bestow all my goods to feed the poor, and though i give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngokuba yonke le nto ndayinyamekela ngentliziyo yam, ndayihlela yonke le nto, yokuba amalungisa, nezilumko, nemisebenzi yabo, isesandleni sikathixo; nokuthanda nokuthiya, akukhona ekwazini kwabantu; le nto yonke basebeyimiselwe.
for all this i considered in my heart even to declare all this, that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of god: no man knoweth either love or hatred by all that is before them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
andiwabandezanga into yonke ayibizayo amehlo am; andiyivimbanga intliziyo yam namnye umvuyo; ngokuba intliziyo yam yayivuya emigudwini yam yonke, saba sesi ke isabelo sam emigudwini yam yonke.
and whatsoever mine eyes desired i kept not from them, i withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
waziwa ngubani na, ukuba woba sisilumko, nokuba woba sisiyatha, kusini na? ukanti uya kugunyazela emigudwini yam yonke endaphuka yiyo, endalumkayo kuyo phantsi kwelanga; kwanaloo nto ingamampunge.
and who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein i have laboured, and wherein i have shewed myself wise under the sun. this is also vanity.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: