Results for ukuzeka kade umsindo translation from Xhosa to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

ukuzeka kade umsindo

English

Last Update: 2024-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ke wena uyilandile eyam imfundiso, ihambo, ingqibo, ukholo, ukuzeka kade umsindo, uthando, unyamezelo,

English

but thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

unemfesane enobabalo uyehova, uzeka kade umsindo, mkhulu ngenceba.

English

the lord is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

indoda enobushushu ixhaya ingxabano; ezeka kade umsindo idambisa imbambano.

English

a wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ukuzeka kade umsindo kwenkosi yethu kubaleleni ekuthini lusindiso, njengoko wanibhalelayo nomzalwana wethu oyintanda, upawulos, ngokobulumko awabunikwayo;

English

and account that the longsuffering of our lord is salvation; even as our beloved brother paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ingqiqo yomntu imenza azeke kade umsindo; sisihombo sakhe ukulugqitha ukreqo.

English

the discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ke sona esomoya isiqhamo luthando, uvuyo, uxolo, ukuzeka kade umsindo, ububele, ukulunga, intembeko, ubulali, ukuzeyisa;

English

but the fruit of the spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

yambathani ngoko, njengabanyulwa bakathixo, abangcwele, abathandiweyo, iimfesane zeemfefe, ububele, ukuthobeka kwentliziyo, ubulali, ukuzeka kade umsindo,

English

put on therefore, as the elect of god, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ninako konke ukuthobeka kwentliziyo nobulali, ninokuzeka kade umsindo, ninyamezelana, nisenziwa luthando,

English

with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ababefudula bengeva, xenikweni ukuzeka kade umsindo kukathixo kwakulindile ngemihla kanowa, kwakubon’ ukuba kulungiswa umkhombe, ekwasindiselwa kuwo imiphefumlo embalwa, oko kukuthi esibhozo, ngamanzi.

English

which sometime were disobedient, when once the longsuffering of god waited in the days of noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kulungile ukugqitywa kwendawo, ngaphezu kokuqalwa kwayo; ulungile umoya ozeka kade umsindo, kunomoya ozidlayo.

English

better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

noko ke ndesuka ndenzelwa inceba ngenxa yoku, ukuze uyesu kristu akubonakalalisele kum, mna ungomkhulu, konke ukuzeka kade umsindo, ndibe ngumzekelo kwabo baza kukholwa kuye, base ebomini obungunaphakade.

English

howbeit for this cause i obtained mercy, that in me first jesus christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ke yena uthixo akayi kukha abalungise na abanyulwa bakhe, abakhala kuye imini nobusuku, noko azeka kade umsindo ngabo?

English

and shall not god avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

nisomelezwa ngokomelela konke, ngokokuqina kozuko lwakhe, nide nise kuko konke ukunyamezela, nokuzeka kade umsindo, kunye novuyo;

English

strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

okanye uyabudela na ubutyebi bobubele bakhe, nonyamezelo, nokuzeka kade umsindo; ungazi ukuba ububele bukathixo bukusa enguqukweni?

English

or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of god leadeth thee to repentance?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

inkosi ayilibali dinga, njengoko abathile baba iyalibala; isuka izeke kade umsindo kuthi, ingangi kungatshabalala nabani; inga bonke bangasinga enguqukweni.

English

the lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uyehova wadlula ebusweni bakhe, wavakalisa esithi, uyehova, uyehova, uthixo onemfesane, onobabalo, ozeka kade umsindo, omninzi ngenceba nenyaniso;

English

and the lord passed by before him, and proclaimed, the lord, the lord god, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

nikrazule intliziyo yenu, ingabi ziingubo zenu, nibuyele kuyehova uthixo wenu; kuba unobabalo nemfesane, yena uzeka kade umsindo, unenceba enkulu, uyazohlwaya ngenxa yobubi.

English

and rend your heart, and not your garments, and turn unto the lord your god: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathandaza kuyehova, wathi, camagu, yehova! labe lingelilo na ilizwi lam eli, ndisesemhlabeni wakowethu? ngenxa yoko ndaphanga ngokubalekela etarshishe; ngokuba ndandisazi ukuba unguthixo obabalayo, onemfesane, ozeka kade umsindo, onenceba enkulu, ozohlwayayo ngenxa yobubi.

English

and he prayed unto the lord, and said, i pray thee, o lord, was not this my saying, when i was yet in my country? therefore i fled before unto tarshish: for i knew that thou art a gracious god, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repentest thee of the evil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,620,923 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK