Results for bemka translation from Xhosa to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

Esperanto

Info

Xhosa

bemka

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

Esperanto

Info

Xhosa

uisake wabandulula, bemka kuye benoxolo.

Esperanto

kaj ili levigxis frue matene kaj jxuris al si reciproke. kaj isaak lasis ilin foriri, kaj ili foriris de li en paco.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bakuva bamangaliswa, basuka bamshiya, bemka.

Esperanto

kaj auxdinte, ili miris, kaj lin lasis kaj foriris.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bawabopha ingqolowa amaesile abo, bemka ke apho.

Esperanto

kaj ili metis sian grenon sur siajn azenojn kaj foriris.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bemka ke, bafumana kunjengoko ebetshilo kubo, bayilungisa ipasika.

Esperanto

kaj ili iris kaj trovis tiel, kiel li diris al ili; kaj ili pretigis la paskon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ke aba bantu banentliziyo eyinjubaqa, eneenkani; bakreqile bemka.

Esperanto

sed cxi tiu popolo havas koron defaleman kaj neobeeman, ili defalis kaj foriris.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ke abathile kuwo bemka baya kubafarisi, babaxelela izinto azenzileyo uyesu.

Esperanto

sed kelkaj el ili foriris al la fariseoj, kaj rakontis al ili tion, kion jesuo faris.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

baphuma ke ubuqaqawuli bukayehova, bemka emnyango wendlu, beza kuma phezu kweekerubhi.

Esperanto

kaj la majesto de la eternulo forigxis de la sojlo de la domo kaj starigxis super la keruboj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi kubo, khanindikhwelele iintsuku zibe ntathu, nibuye nize kum. bemka ke abantu.

Esperanto

kaj li diris al ili:iru, kaj post tri tagoj revenu al mi. kaj la popolo disiris.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

abakhathalanga ke bona; basuka bemka, omnye waya kweyakhe intsimi, omnye waya ekurhwebeni kwakhe.

Esperanto

sed ili malatentis, kaj foriris, unu al sia bieno, alia al sia komercado;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bephumile ke entolongweni, baya kungena kwalidiya; bathi, bebabonile abazalwana, babayala, bemka.

Esperanto

kaj ili eliris el la malliberejo, kaj eniris en la domon de lidia; kaj vidinte kaj konsolinte la fratojn, ili foriris.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bemka ke ngoko bona ebusweni bentlanganiso yamatyala, bevuya, ngokuba kuthiwe bakufanele ukuhlaziswa ngenxa yegama lakhe.

Esperanto

sed ili foriris de antaux la sinedrio, gxojante, ke ili estis jugxitaj indaj suferi malhonoron pro la nomo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

walinda iintsuku zasixhenxe, ngokwexesha elibe limisiwe ngusamuweli, akafika usamuweli egiligali; bamphalala abantu bemka kuye.

Esperanto

kaj li atendis sep tagojn gxis la templimo, kiun difinis samuel, sed samuel ne venis en gilgalon; kaj la popolo komencis disigxi de li.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

isihlwele sababona bemka bathi abaninzi bamazi, babalekela khona ngeenyawo, bevela kuyo yonke imizi; babaphangela, bathuthelana kuye.

Esperanto

kaj oni vidis ilin forirantajn, kaj multaj rekonis ilin, kaj piede oni kuris tien el cxiuj urboj kaj antauxvenis ilin.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

abantu bam babuzisa kumthi wabo; nentonga yabo iyabaxelela; ngokuba umoya wobuhenyu ubalahlekisile; bahenyuze bemka phantsi kothixo wabo.

Esperanto

mia popolo demandas sian lignon, kaj gxia bastono donas al gxi respondon; cxar la spirito de malcxasteco erarigas ilin, kaj ili malcxastas kontraux sia dio.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

benyuka ke, bemka emzini kakora nodatan noabhiram ngeenxa zonke. oodatan noabhiram bema emnyango weentente zabo, nabafazi babo, noonyana babo, neentsatshana zabo.

Esperanto

kaj ili foriris de cxirkaux la logxejo de korahx, datan, kaj abiram; sed datan kaj abiram eliris, kaj staris cxe la pordo de siaj tendoj kune kun siaj edzinoj, filoj, kaj malgrandaj infanoj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wabuya yena emifanekisweni eqingqiweyo esegiligali, wathi, ndinelizwi lasentsithelweni nawe, kumkani. wathi, yithini tu. baphuma bemka kuye bonke ababemi ngakuye.

Esperanto

sed li mem revenis de la idoloj en gilgal, kaj diris:mi devas diri al vi ion sekretan, ho regxo. kaj tiu diris:silentu! kaj eliris de apud li cxiuj, kiuj staris apud li.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

beza kuyeremiya bonke abathetheli, bambuza; wabaxelela ngokwaloo mazwi onke abewise umthetho ngawo ukumkani. bathi tu, bemka kuye; ngokuba ayivakalanga le nto.

Esperanto

kaj venis cxiuj eminentuloj al jeremia kaj demandis lin, kaj li respondis al ili konforme al cxiuj vortoj, kiujn ordonis la regxo; kaj ili silente foriris de li, cxar ili nenion eksciis.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ke oonyana bamashweshwe, abenawo uabraham, wabanika izipho uabraham; wabandulula, bemka kuisake unyana wakhe, esekho, basinga empumalanga, ezweni lasempumalanga.

Esperanto

kaj al la filoj de siaj kromvirinoj abraham donis donacojn, kaj foririgis ilin de sia filo isaak, ankoraux dum sia vivo, orienten, en landon orientan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bathi, kwaoko kwakusa, ababingeleli abakhulu benza ibhunga, ndawonye namadoda amakhulu, nababhali, nentlanganiso yamatyala iphelele; bambopha uyesu bemka naye, bamnikela kupilato.

Esperanto

tuj matene la cxefpastroj, farinte interkonsilon kun la pliagxuloj kaj skribistoj kaj la tuta sinedrio, ligis jesuon kaj forkondukis lin kaj transdonis lin al pilato.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uasa nabantu ababenaye bawasukela, bada besa egerare; oyiswa amakushi ngokokude angabi nakubuya aphethule; ngokuba aqotywa phambi koyehova, naphambi komkhosi wakhe; bemka nexhoba elininzi kunene.

Esperanto

kaj asa, kaj la popolo, kiu estis kun li, persekutis ilin gxis gerar; kaj la etiopoj falis tiel, ke neniu el ili restis vivanta; cxar ili estis frakasitaj antaux la eternulo kaj antaux lia militistaro. kaj ili forportis tre multe da militakirajxo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,345,753 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK