Results for neentlanga translation from Xhosa to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

Esperanto

Info

Xhosa

neentlanga

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

Esperanto

Info

Xhosa

baxubana neentlanga ezo, bafunda izenzo zazo;

Esperanto

sed ili miksigxis kun la popoloj kaj lernis iliajn farojn;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

izizwe ezininzi neentlanga ezinamandla ziya kuza kumquqela uyehova wemikhosi eyerusalem, zimbongoze uyehova.

Esperanto

kaj venos multaj popoloj kaj potencaj nacioj, por sercxi la eternulon cebaot en jerusalem kaj por pregxi antaux la eternulo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

sathi kum, umele ukuba ubuye uprofete ngabantu, neentlanga, neelwimi, nookumkani, abaninzi.

Esperanto

kaj ili diris al mi:vi devas denove profeti cxe multaj popoloj kaj nacioj kaj lingvoj kaj regxoj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ukuze bawathimbe amasalela akwaedom, neentlanga zonke, ezibizwa ngegama lam; utsho uyehova okwenzayo oku.

Esperanto

por ke ili ekposedu la restajxon de edom kaj ankaux cxiujn naciojn, inter kiuj estos proklamata mia nomo, diras la eternulo, kiu tion faras.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

sithi kum, amanzi owawabonayo, apho lihleli khona ihenyukazi, ngabantu, nezihlwele, neentlanga, neelwimi;

Esperanto

kaj li diris al mi:la akvoj, kiujn vi vidis, kie sidas la malcxastistino, estas popoloj kaj homamasoj kaj nacioj kaj lingvoj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bakuziva ke ezo zinto, bathi cwaka, bamzukisa uthixo, besithi, kanti na ke neentlanga ezi uthixo uziphe ukuguqukela ebomini.

Esperanto

kiam ili tion auxdis, ili silentigxis, kaj gloris dion, dirante:ankaux do al la nacianoj dio donacis penton por vivo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

noko ke inkosi yandinceda, yandomeleza; ukuze ngam uvakaliso lweendaba ezilungileyo luzaliseke, neentlanga zonke zive; ndaza ndahlangulwa emlonyeni wengonyama.

Esperanto

sed la sinjoro staris apud mi, kaj min fortigis, por ke per mi la anonco estu plene publikigita, kaj ke cxiuj nacianoj auxdu; kaj mi forsavigxis el la busxo de la leono.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

khangelani, ndinabele ngamaqashiso nezi ntlanga zisaseleyo, ukuba zibe lilifa lezizwe zenu, zithabathela eyordan, kunye neentlanga zonke endizinqumleyo, zesa kulwandle olukhulu ngasekutshoneni kwelanga.

Esperanto

vidu, mi dividis por vi lote tiujn restintajn popolojn, kiel posedajxon por viaj triboj, komencante de jordan, kaj cxiujn popolojn, kiujn mi ekstermis, gxis la granda maro, kie subiras la suno.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

neentlanga ziya kwazi ukuba indlu kasirayeli yathinjwa ngenxa yobugwenxa babo; ngenxa enokuba bamenezayo kum, ndabusithelisa ubuso bam kubo, ndabanikela esandleni sababandezeli babo, bawa likrele bonke bephela.

Esperanto

kaj la nacioj ekscios, ke la domo de izrael estis forkondukita en kaptitecon pro siaj malbonagoj; pro tio, ke ili perfidis min, mi kasxis mian vizagxon antaux ili kaj transdonis ilin en la manojn de iliaj malamikoj, kaj ili cxiuj falis de glavo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

utsho uyehova wemikhosi ukuthi, iindonga ezibanzi zebhabheli ziya kunqikwa kube kanye, amasango ayo aphakamileyo atshiswe ngomlilo; izizwe zizixhamlele okulambathayo, neentlanga zizixhamlele umlilo, zityhafe ke.

Esperanto

tiele diras la eternulo cebaot:la largxaj muregoj de babel estos subfositaj, kaj gxiaj altaj pordegoj estos forbruligitaj per fajro; kaj vana farigxos la penado de la popoloj, kaj gentoj estos lacigintaj sin por fajro.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

avuma ingoma entsha, esithi: ufanele ukuyithabatha incwadi, nokuwavula amatywina ayo; ngokuba wena waxhelwa, wasithenga ukuba sibe ngabakathixo ngalo igazi lakho, siphuma kuzo zonke izizwe, neelwimi, nabantu, neentlanga;

Esperanto

kaj ili kantis novan kanton, dirante:vi estas inda preni la libron kaj malfermi gxiajn sigelojn; cxar vi estis mortigita, kaj vi elacxetis al dio per via sango homojn el cxiu tribo kaj lingvo kaj popolo kaj nacio,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,788,868 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK