Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bazibika, akwabakho msindisi; bazibika kuyehova, akabaphendula.
sie rufen-aber da ist kein helfer-zum herrn; aber er antwortet ihnen nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wayithoba intliziyo yabo ngokubasebenzisa kanzima; bakhubeka, akwabakho mncedi.
dafür ihr herz mit unglück geplagt werden mußte, daß sie dalagen und ihnen niemand half;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wabakhupha ke abakhe benesilivere negolide, akwabakho ukhubekayo ezizweni zakhe.
und er führte sie aus mit silber und gold; und war kein gebrechlicher unter ihren stämmen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ziliphalazile igazi labo njengamanzi ngeenxa zonke eyerusalem; akwabakho mngcwabi.
sie haben blut vergossen um jerusalem her wie wasser; und war niemand, der begrub.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndahamba ndinezimnyama zokuzila, akwabakho langa; ndaphakama ebandleni, ndazibika.
ich gehe schwarz einher, und brennt mich doch die sonne nicht; ich stehe auf in der gemeinde und schreie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kuba ndakhangela, akwabakho bani; nakwaba akwabakho bacebisi ndingababuzayo, baphendule ngelizwi.
dort aber schaue ich, aber da ist niemand; und sehe unter sie, aber da ist kein ratgeber; ich fragte sie, aber da antworteten sie nichts.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
besithembe uxolo, akwabakho nto ilungileyo: besithembe ixesha lokuphiliswa, nanko ikukudandatheka.
wir hofften, es sollte friede werden, so kommt nichts gutes; wir hofften, wir sollten heil werden, aber siehe, so ist mehr schaden da.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ke iyeriko ibihleli ivaliwe ngenxa yoonyana bakasirayeli; akwabakho uphumayo, akwabakho ungenayo.
jericho aber war verschlossen und verwahrt vor den kindern israel, daß niemand aus oder ein kommen konnte,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bayibeka ke kwada kwasa, njengoko umoses wabawisela umthetho; ayanuka, akwabakho mpethu kuyo.
und sie ließen's bleiben bis morgen, wie mose geboten hatte; da ward's nicht stinkend und war auch kein wurm darin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndagqithela esangweni lomthombo, nasechibini lokumkani; akwabakho ndawo yokuba lithubeleze kuyo iqegu endandikhwele kulo.
und ging hinüber zu dem brunnentor und zu des königs teich; und war da nicht raum meinem tier, daß es unter mir hätte gehen können.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngokuba ehleli nje uyehova osindise amasirayeli, nokuba sibe sikuyonatan unyana wam, ubeya kufa. akwabakho umphendulayo ebantwini bonke.
denn so wahr der herr lebt, der heiland israels, und ob sie gleich an meinem sohn jonathan wäre, so soll er sterben! und niemand antwortete ihm aus dem ganzen volk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bafika abantu ehlathini, nanko kuvuza ubusi. akwabakho usa isandla emlonyeni wakhe; ngokuba abantu babesoyika isifungo.
und da das volk hineinkam in den wald, siehe, da floß der honig. aber niemand tat davon mit der hand zu seinem munde; denn das volk fürchtete sich vor dem eid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndabheka, akwabakho mncedi; ndamangaliswa ukuba kungabikho mxhasi; yandisindisela ke ingalo yam, nobushushu bam baba ngumxhasi wam.
und ich sah mich um, und da war kein helfer; und ich verwunderte mich, und niemand stand mir bei; sondern mein arm mußte mir helfen, und mein zorn stand mir bei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
landuluka lonke ibandla loonyana bakasirayeli entlango yasesin ngokweehambo zabo, ngelizwi likayehova; bazimisa iintente erefidim. akwabakho manzi okuselwa ngabantu.
und die ganze gemeinde der kinder israel zog aus der wüste sin ihre tagereisen, wie ihnen der herr befahl, und sie lagerten sich in raphidim. da hatte das volk kein wasser zu trinken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kuphume ke umlilo emahlamvini amasebe awo, wazitshisa iziqhamo zawo, akwabakho sebe liqinileyo kuwo, lokuba yintonga yokulawula. sisijwili ke, saye siya kuba sisijwili.
und ist ein feuer ausgegangen von seinen starken reben, das verzehrte seine frucht, daß in ihm keine starke rebe mehr ist zu einem herrenzepter, das ist ein kläglich und jämmerlich ding.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
xa lithe izulu lavalwa, akwabakho mvula kuba bekonile, baza bathandaza bekule ndawo, balivuma igama lakho, babuya esonweni sabo, ngokuba ubacinezele:
wenn der himmel zugeschlossen wird, daß es nicht regnet, weil sie an dir gesündigt haben, und sie bitten an dieser stätte und bekennen deinen namen und bekehren sich von ihren sünden, weil du sie gedemütigt hast:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
xa lithe izulu lavalwa, akwabakho mvula, kuba bekonile, baza bathandaza bekule ndawo, balivuma igama lakho, babuya esonweni sabo, ngokuba ubacinezele:
wenn der himmel verschlossen wird, daß es nicht regnet, weil sie an dir gesündigt haben, und sie werden beten an diesem ort und deinen namen bekennen und sich von ihren sünden bekehren, weil du sie drängest;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kwathi, akuva onke amasirayeli ukuba uyarobheham ubuyile, athumela ambizela ebandleni, amenza ukumkani wamasirayeli onke; akwabakho ulandela indlu kadavide, saba sisizwe sakwayuda sodwa.
da nun ganz israel hörte, daß jerobeam war wiedergekommen, sandten sie hin und ließen ihn rufen zu der ganzen gemeinde und machten ihn zum könig über das ganze israel. und folgte niemand dem hause david als der stamm juda allein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ugehazi wagqithela phambili kubo, wafika wawubeka umsimelelo phezu kobuso benkwenkwe; akwabakho lizwi, akwabakho kushukuma. wabuya waya kumkhawulela, wamxelela, wathi, inkwenkwe ayivukanga.
gehasi aber ging vor ihnen hin und legte den stab dem knaben aufs antlitz; da war aber keine stimme noch fühlen. und er ging wiederum ihnen entgegen und zeigte ihm an und sprach: der knabe ist nicht aufgewacht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nam ke ndiya kunyula iimfeketho zokufeketha ngabo, ndibazisele izinto ezibanxunguphalisayo; ngenxa enokuba ndabizayo, akwabakho usabelayo; ndathetha, abeva; besuka benza ububi emehlweni am, banyula nento endingayinanzileyo.
darum will ich auch erwählen, was ihnen wehe tut; und was sie scheuen, will ich über sie kommen lassen, darum daß ich rief, und niemand antwortete, daß ich redete, und sie hörten nicht und taten, was mir übel gefiel, und erwählten, was mir nicht gefiel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: