Results for njengeentaka translation from Xhosa to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

German

Info

Xhosa

njengeentaka

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

German

Info

Xhosa

kuba njengeentaka eziphekuziweyo, njengendlu yentaka esuselweyo, aya kuba njalo amagxamesi akwamowabhi emazibukweni asearnon, esithi,

German

aber wie ein vogel dahinfliegt, der aus dem nest getrieben wird, so werden sein die töchter moabs in den furten des arnon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

njengeentaka zindanda, uya kwenjenjalo uyehova wemikhosi ukuyikhusela iyerusalem, eyikhusela, eyihlangula, eyiconga, eyisiza.

German

und der herr zebaoth wird jerusalem beschirmen, wie die vögel tun mit flügeln, schützen, erretten, darin umgehen und aushelfen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

baya kuvela eyiputa, begubha njengeentaka, bavele ezweni laseasiriya njengamavukuthu, ndibabeke ezindlwini zabo; utsho uyehova.

German

und die in Ägypten werden auch erschrocken kommen wie die vögel, und die im lande assur wie tauben; und ich will sie in ihre häuser setzen, spricht der herr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ndothi, bakubon’ ukuba bayaya, ndiwutwabulule phezu kwabo umnatha wam, ndibathobe njengeentaka zezulu; ndiya kubathethisa ngokweendaba endazivakalisayo ebandleni labo.

German

aber indem sie hin und her laufen, will ich mein netz über sie werfen und sie herunterholen wie die vögel unter dem himmel; ich will sie strafen, wie man predigt in ihrer versammlung.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngako oko itsho inkosi uyehova ukuthi, yabonani, ndizichasile izibophelelo zenu, enithiyela ngazo imiphefumlo njengeentaka. ndiya kuziqhawula ezingalweni zenu, ndiyindulule imiphefumlo, kwaimiphefumlo eniyithiyeleyo njengeentaka.

German

darum spricht der herr herr: siehe, ich will an eure kissen, womit ihr seelen fangt und vertröstet, und will sie von euren armen wegreißen und die seelen, so ihr fangt und vertröstet, losmachen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,017,906 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK