Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kwakuthi qhiphu ukusa, andululwa loo madoda, wona namaesile awo.
개 동 시 에 사 람 들 과 그 나 귀 를 보 내 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kweza umthunywa kuyobhi, wathi, iinkomo bezilima, namaesile ebesidla ecaleni lazo;
사 자 가 욥 에 게 와 서 고 하 되 ` 소 는 밭 을 갈 고 나 귀 는 그 곁 에 서 풀 을 먹 는
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iinkomo namaesile amatsha asebenza umhlaba, aya kudla umtywakaniselo onetyuwa, oweliweyo ngomnyazi nefolokhwe yokwela.
밭 가 는 소 와 어 린 나 귀 도 키 와 육 지 창 으 로 까 부 르 고 맛 있 게 한 먹 이 를 먹 을 것 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
namaesile asendle emi eluqayini, esezela umoya njengeempungutye; ayaphela amehlo awo, ngokuba kungekho mifuno.
들 나 귀 들 은 자 산 위 에 서 서 시 랑 같 이 헐 떡 이 며 풀 이 없 으 므 로 눈 이 아 득 하 여 하 는 도
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndineenkomo namaesile, nempahla emfutshane, nabakhonzi, nabakhonzazana; ndithumele ukuxelela inkosi yam, ukuze indibabale.
내 게 소 와, 나 귀 와, 양 떼 와, 노 비 가 있 사 오 므 로 사 람 을 보 내 어 내 주 께 고 하 고 내 주 께 은 혜 받 기 를 원 하 나 이 다 하 더 라 하 라' 하 였 더
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
impahla yabo emfutshane, neenkomo zabo, namaesile abo, neento zonke ezibe ziphakathi komzi, nezibe zisendle, bazithabatha;
그 들 이 양 과, 소 와, 나 귀 와, 그 성 에 있 는 것 과, 들 에 있 는 것 과
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bayithimba imfuyo yawo, iinkamela zawo amashumi omahlanu amawaka, nempahla emfutshane amakhulu omabini anamanci mahlanu amawaka, namaesile amawaka amabini, abantu belikhulu lamawaka.
저 희 가 대 적 의 짐 승 곧 약 대 오 만 과 양 이 십 오 만 과 나 귀 이 천 을 빼 앗 으 며 사 람 십 만 을 사 로 잡 았
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wamphatha ngokulungileyo uabram ngenxa yakhe; wanempahla emfutshane, neenkomo, namaesile, nabakhonzi, nabakhonzazana, neemazi zamaesile, neenkamela.
이 에 바 로 가 그 를 인 하 여 아 브 람 을 후 대 하 므 로 아 브 람 이 양 과, 소 와, 노 비 와, 암 수 나 귀 와, 약 대 를 얻 었 더
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yesuka indoda yalo yaliphuthuma, ukuba ithethe kakuhle nalo ilibuyise, inomfana namaesile amabini. layingenisa endlwini yoyise walo. wayibona uyise wentombazana leyo, wakuvuyela ukuhlangana nayo.
그 남 편 이 그 여 자 에 게 다 정 히 말 하 고 그 를 데 려 오 고 자 하 여 하 인 하 나 와 나 귀 두 필 을 데 리 고 그 에 게 로 가 매 여 자 가 그 를 인 도 하 여 아 비 의 집 에 들 어 가 니 그 여 자 의 아 비 가 그 를 보 고 환 영 하 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nenobhi, umzi wababingeleli, wayitshabalalisa ngohlangothi lwekrele, ethabathela kwindoda ase kumfazi, ethabathela kwiintsapho ase kwiintsana, neenkomo, namaesile, neegusha, ngohlangothi lwekrele.
제 사 장 들 의 성 읍 놉 의 남 녀 와 아 이 들 과 젖 먹 는 자 들 과 소 와 나 귀 와 양 을 칼 로 쳤 더
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uyehova uyisikelele kunene inkosi yam; wayikhulisa, wayinika imphahla emfutshane, neenkomo, nesilivere, negolide, nabakhonzi, nabakhonzazana, neenkamela, namaesile.
여 호 와 께 서 나 의 주 인 에 게 크 게 복 을 주 어 창 성 케 하 시 되 우 양 과, 은, 금 과, 노 비 와, 약 대 와, 나 귀 를 그 에 게 주 셨
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uyoshuwa enamasirayeli onke, wamthabatha uakan unyana kazera, nesilivere, nengubo enkulu, nesinqumka segolide, noonyana bakhe, neentombi zakhe, neenkomo zakhe, namaesile akhe, nempahla yakhe emfutshane, nentente yakhe, nezinto zonke anazo, bazisa entilini yeakore.
여 호 수 아 가 이 스 라 엘 모 든 사 람 으 로 더 불 어 세 라 의 아 들 아 간 을 잡 고 그 은 과, 외 투 와, 금 덩 이 와, 그 아 들 들 과, 딸 들 과, 소 들 과, 나 귀 들 과, 양 들 과, 장 막 과, 무 릇 그 에 게 속 한 모 든 것 을 이 끌 고 아 골 골 짜 기 로 가
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: