Results for isidumbu translation from Xhosa to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

Norwegian

Info

Xhosa

isidumbu

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

Norwegian

Info

Xhosa

kuba apho sukuba sikhona isidumbu, aya kuhlanganisana khona amaxhalanga.

Norwegian

hvor åtselet er, der skal ørnene samles.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngenxa yayo noba ziinqambi; abachukumisa isidumbu sayo boba ziinqambi, bahlwise;

Norwegian

ved disse dyr blir i urene; enhver som rører ved deres døde kropper, skal være uren til om aftenen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bafika abafundi bakhe, basithabatha isidumbu, basingcwaba; baya babikela uyesu.

Norwegian

og hans disipler kom til og tok hans legeme og begravde det; og de gikk og fortalte det til jesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kodwa umthombo nequla elinentlanganisela yamanzi lohlambuluka; osichukumisayo isidumbu sazo woba yinqambi.

Norwegian

bare kilder og brønner som det samler sig vann i, blir like rene; men den som rører ved deres døde kropper, blir uren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

isidumbu sakho sibe kukudla kweentaka zonke zezulu, nokwamarhamncwa elizwe. kungabikho bani uphekuzayo.

Norwegian

dine døde kropper skal bli til føde for alle himmelens fugler og for jordens dyr, og ingen skal jage dem bort.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

xa kuthe kwafa nto izitho zine idliwayo nini, lowo usichukumisayo isidumbu sayo woba yinqambi, ahlwise.

Norwegian

dør noget av de firføtte dyr som er til føde for eder, da skal den som rører ved dets døde kropp, være uren til om aftenen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

sithi isidumbu sikaizebhele sibe njengomgquba phezu komhlaba esiqwengeni saseyizereli, kukuze kungathiwa, lo nguizebhele.

Norwegian

og jesabels lik skal bli som møkk på jorden på jisre'els mark, så ingen skal kunne si: dette er jesabel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

baphendula bathi kuye, phi na, nkosi? ithe ke yona kubo, apho sikhona isidumbu, aya kuhlanganisana khona amaxhalanga.

Norwegian

da svarte de og sa til ham: hvor, herre? han sa til dem: hvor åtselet er, der skal ørnene samles.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bamrhola u-uriya eyiputa, bamzisa kukumkani uyehoyakim; wambulala ngekrele, wasiphosa isidumbu sakhe emangcwabeni oluntu.

Norwegian

og de hentet uria fra egypten og førte ham til kong jojakim; og han lot ham drepe med sverd og kastet hans lik mellem almuens graver.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wabuya kwakuba ntsuku, esiya kuyizeka. watyeka, wakhangela isidumbu sengonyama leya; nalo ibubu leenyosi lisesidumbini sengonyama, kukho nobusi.

Norwegian

nogen tid efter drog han ned igjen for å gifte sig med henne; så tok han av veien og vilde se efter løvens åtsel; da var der en bisverm i løvens kropp, og honning.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

esuka onke amadoda anobukroti, asithwala isidumbu sikasawule nezidumbu zoonyana bakhe, azizisa eyabheshe. awangcwaba amathambo abo phantsi komterebhinti eyabheshe, azila ukudla imihla yasixhenxe.

Norwegian

drog alle våbenføre menn avsted og tok sauls og hans sønners kropper og førte dem til jabes; og de begravde deres ben under terebinten i jabes og holdt faste i syv dager.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kwabonakala kudlula amadoda; asibona isidumbu eso siqungquluzile endleleni, imi ingonyama leyo ecaleni lesidumbu; afika axela kuloo mzi, abehleli kuwo umprofeti obeseleyindoda enkulu.

Norwegian

da fór det nogen menn forbi; de så liket som lå slengt bortefter veien, og løven som stod ved siden av liket; og da de kom til den by hvor den gamle profet bodde, fortalte de det der.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

lowo udlayo esidumbini sayo, wozihlamba iingubo zakhe, abe yinqambi, ahlwise; nalowo ususa isidumbu sayo, wozihlamba iingubo zakhe, abe yinqambi, ahlwise.

Norwegian

og den som har ett av dets døde kropp, skal tvette sine klær og være uren til om aftenen; og den som har båret dets døde kropp, skal tvette sine klær og være uren til om aftenen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wesuka wabuya, wadla isonka, wasela amanzi kule ndawo awathetha ngayo kuwe, esithi, uze ungadli sonka, ungaseli manzi: isidumbu sakho asiyi kungena engcwabeni looyihlo.

Norwegian

men vendte tilbake og åt og drakk på det sted hvorom han hadde sagt til dig: du skal hverken ete brød eller drikke vann der, så skal ditt lik ikke komme i dine fedres grav.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wamxhoma emthini ukumkani waseayi kwada kwalixesha langokuhlwa; lakutshona ilanga, wawisa umthetho uyoshuwa ukuba basithule isidumbu sakhe emthini; basiphosa esithubeni sesango lomzi, bamisa phezu kwaso imfumba enkulu yamatye; ikhona unanamhla.

Norwegian

og kongen i ai lot han henge op på et tre, og der blev han hengende til om aftenen; men da solen gikk ned, bød josva dem ta hans døde legeme ned av treet og kaste det ved inngangen til byens port, og de kastet en stor stenrøs sammen over ham; den er der den dag idag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,970,557 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK