Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
babe negunya lokuziphilisa izifo, nelokuzikhupha iidemon.
och de skulle hava makt att bota sjuka och driva ut onda andar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ke bona abafarisi babesithi, iidemon ezi uzikhupha ngaye umphathi weedemon.
men fariséerna sade: »det är med de onda andarnas furste som han driver ut de onda andarna.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kodwa abathile kubo bathi, uzikhupha iidemon ngobhelezebhule, umphathi weedemon.
men några av dem sade: »det är med beelsebul, de onda andarnas furste, som han driver ut de onda andarna.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zambongoza zonke iidemon, zisithi, sithumele ezihagwini, ukuze singene kuzo.
och de bådo honom och sade: »sänd oss åstad in i svinen; låt oss få fara in i dem.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ke ukuba ndizikhupha iidemon ngomnwe kathixo, ngoko bunifikele kanti ubukumkani bukathixo.
om det åter är med guds finger som jag driver ut de onda andarna, så har ju guds rike kommit till eder. --
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wena uyakholwa ukuba uthixo mnye; uyatyapha; nazo iidemon ziyakholwa, zibe namanwele.
du tror att gud är en. däri gör du rätt; också de onda andarna tro det och bäva.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zaye ke iidemon zimbongoza, zisithi, ukuba uyasikhupha, sivumele siye kungena elugxubeni lweehagu oluya.
och de onda andarna bådo honom och sade: »om du vill driva ut oss så låt oss fara in i svinhjorden.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kodwa bona abafarisi, bakuva, bathi, lo yena akazikhuphi iidemon, kuphela kungobhelezebhule, umphathi weedemon.
men när fariséerna hörde detta, sade de: »det är allenast med beelsebul, de onda andarnas furste, som denne driver ut de onda andarna.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ke kaloku, ebabizele ndawonye abafundi bakhe abalishumi elinababini, wabanika amandla negunya kuzo zonke iidemon, nokuphilisa izifo.
och han kallade tillhopa de tolv och gav dem makt och myndighet över alla onda andar, så ock makt att bota sjukdomar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
imiqondiso ke eya kulandelana nabo bakholiweyo nantsi: egameni lam baya kukhupha iidemon; baya kuthetha ngeelwimi ezintsha;
och dessa tecken skola åtfölja dem som tro: genom mitt namn skola de driva ut onda andar, de skola tala nya tungomål,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
waphilisa babaninzi ababesifa zizifo ngezifo; wakhupha needemon ezininzi; waye engazivumeli iidemon ukuba zithethe, kuba bezimazi.
och han botade många som ledo av olika slags sjukdomar; och han drev ut många onda andar, men tillstadde icke de onda andarna att tala, eftersom de kände honom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ziphumile ke iidemon emtwini lowo, zangena ezihagwini; lwaza ugxuba olo lwaphaphatheka, lwehla eweni, lwela edikeni, lwarhaxwa.
då gåvo sig de onda andarna åstad ut ur mannen och foro in i svinen. och hjorden störtade sig utför branten ned i sjön och drunknade.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ke kaloku uyohane wamphendula, esithi, mfundisi, sabona umntu ekhupha iidemon egameni lakho, ongasilandeliyo thina; samalela ke, ngokuba engasilandeli thina.
johannes sade till honom: »mästare, vi sågo huru en man som icke följer oss drev ut onda andar genom ditt namn; och vi ville hindra honom, eftersom han icke följde oss.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baninzi abaya kuthi kum ngaloo mini, nkosi, nkosi, sasingathe na egameni lakho saprofeta, sathi egameni lakho sakhupha iidemon, sathi egameni lakho senza imisebenzi yamandla emininzi?
många skola på 'den dagen' säga till mig: 'herre, herre, hava vi icke profeterat i ditt namn och genom ditt namn drivit ut onda andar och genom ditt namn gjort många kraftgärningar?'
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baphuma ke abantu, baya kukubona okuhlileyo; beza kuyesu, bamfumana ehleli umntu lowo, beziphume kuye iidemon, ambathisiwe, enengqondo ephilileyo, engasezinyaweni zikayesu; baza boyika.
och folket gick ut för att se vad som hade skett. när de då kommo till jesus, funno de mannen, ur vilken de onda andarna hade blivit utdrivna, sitta invid jesu fötter, klädd och vid sina sinnen; och de betogos av häpnad.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: