Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ngako oko profetela kuwo, profeta, nyana womntu.
profetera därför mot dem, ja, profetera, du människobarn.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ueli wambiza usamuweli, wathi, samuweli, nyana wam.
men eli ropade på samuel och sade: »samuel, min son! denne svarade: »här är jag.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathi umoses kukora, khanive, nina nyana bakalevi.
ytterligare sade mose till kora: hören nu, i levi söner.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
umbuyisela umntu eluthulini, uthi, buyani, nyana babantu.
du låter människorna vända åter till stoft, du säger: »vänden åter, i människors barn.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathi uyise uisake kuye, khawusondele undange, nyana wam.
därefter sade hans fader isak till honom: »kom hit och kyss mig, min son.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nyana wam, bamba umthetho kayihlo, ungasilahli isiyalo sikanyoko.
min son, bevara din faders bud, och förkasta icke din moders undervisning.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ke nina, sondelani apha, nyana betolakazi, mbewu yomkrexezi neyehenyukazi.
men träden fram hit, i söner av teckentyderskor, i barn av äktenskapsbrytare och skökor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nyana womntu, bhekisa ubuso bakho etsidon, uprofete ngayo.
du människobarn, vänd ditt ansikte mot sidon och profetera mot det
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nyana wam, ukuba uthe wazamkela iintetho zam, wayiqwebela kuwe imithetho yam,
min son, om du tager emot mina ord och gömmer mina bud inom dig,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yiva, wena nyana wam, ulumke, uyinyathelise intliziyo yakho ithi gca endleleni.
hör, du min son, och bliv vis, och låt ditt hjärta gå rätta vägar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nyana wam, ukuba uthe wammela ummelwane wakho, wabambana nomnye ngesandla:
min son, om du har gått i borgen för din nästa och givit ditt handslag för en främmande,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mbewu ka-abraham, yomkhonzi wakhe, nyana bakayakobi, banyulwa bakhe.
i abrahams, hans tjänares, säd, i jakobs barn, hans utvalda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nyana wam, ukuba ithe yalumka intliziyo yakho. yovuya intliziyo yam, kwaeyam lo,
min son, om ditt hjärta bliver vist, så gläder sig ock mitt hjärta;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathi uabraham, uthixo wozibonela imvu yedini elinyukayo, nyana wam. bahamba bobabini ndawonye.
abraham svarade: »gud utser nog åt sig fåret till brännoffret, min son.» så gingo de båda tillsammans.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wena ke, nyana womntu, ncwina; uqhekeke amanqe, uncwine nangobukrakra, emehlweni abo.
men du, människobarn, må sucka, ja, du må sucka inför deras ögon, som om dina länder skulle brista sönder i din bittra smärta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathi kum, ubonile na, nyana womntu? wandihambisa, wandibuyisa phezu kodini lomlambo lowo.
och han sade till mig: »nu har du ju sett det, du människobarn?» sedan förde han mig tillbaka upp på strömmens strand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathi udavide kusolomon, nyana wam, ndandisithi entliziyweni yam, ndiya kulakhela igama likayehova uthixo wam indlu.
och david sade till sin son salomo: »jag hade själv i sinnet att bygga ett hus åt herrens, min guds, namn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nyana womntu, bubhekise ubuso bakho kugogi wasezweni lakwamagogi, isikhulu sakwaroshe nomesheki notubhali, uprofete ngaye.
du människobarn, vänd ditt ansikte mot gog i magogs land, mot hövdingen över ros, mesek och tubal, och profetera mot honom
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wena ke, nyana womntu, yabona, baya kukufaka izintya, bakubophe ngazo, ukuze ungaphumi uye phakathi kwabo.
och se, du människobarn, bojor skola läggas på dig, och du skall bliva bunden med sådana, så att du icke kan gå ut bland de andra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wena, wena ke nyana womntu, itsho inkosi uyehova kumhlaba wakwasirayeli ukuthi, isiphelo, isiphelo siwafikele amasondo omane elizwe.
du människobarn, så säger herren, herren till israels land: Änden! ja, änden kommer över landets fyra hörn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: