Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
uze wenze nemiluko yegolide;
at gagawa ka ng mga kalupkop na ginto:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wasenza ngetalente yegolide ecocekileyo, neempahla zaso zonke.
na isang talento na taganas na ginto ginawa niya, at ang lahat ng mga kasangkapan niyaon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nosenza ngetalente yegolide ecocekileyo, sona nezo mpahla zonke.
isang talentong taganas na ginto gagawin, sangpu ng lahat ng kasangkapang ito.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kuba kukho apho iphuma khona isilivere, nendawo yegolide abayihluzayo.
tunay na may mina na mayroong pilak, at dako na ukol sa ginto na kanilang pinagdadalisayan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ukumkani waseyiputa wamguzula eyerusalem, walihlawulisa ilizwe ikhulu leetalente zesilivere netalente yegolide.
at inalis siya sa jerusalem ng hari sa egipto, at pinabuwis ang lupain ng isang daang talentong pilak at ng isang talentong ginto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
waza ukumkani wayolulela kuestere intonga yegolide; wavuka uestere, wema phambi kokumkani.
nang magkagayo'y inilawit ng hari kay esther ang gintong cetro. sa gayo'y tumindig si esther, at tumayo sa harap ng hari.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lowo ubethetha nam wayenengcongolo yegolide, ukuba awulinganise umzi lowo, namasango awo, nodonga lwawo.
at ang nakikipagusap sa akin ay may panukat na tambong ginto upang sukatin ang bayan, at ang mga pintuan nito, at ang kuta nito.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wayaleka ke usolomon indlu ngaphakathi ngegolide ethe shinyi, wavala ngemixokelelwane yegolide ngaphambi kwendawo yezihlabo, wasaleka ngegolide.
sa gayo'y binalot ni salomon ang loob ng bahay ng taganas na ginto: at kaniyang kinanaan ng mga tanikalang ginto ang harapan ng sanggunian; at binalot ng ginto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
neentsontelo ezimbini zegolide ecocekileyo, uzenze zithi shinyi, zibe ngumsebenzi osontiweyo, uzifake iintsontelo ezo zisontiweyo emilukweni yegolide.
at ng dalawang tanikalang taganas na ginto; parang pisi iyong gagawin na yaring pinili: at iyong ilalapat sa mga kalupkop ang mga tanikalang pinili.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wamfaka unkontsho entloko; elunkontshweni ngaphambili wabeka imbasa yegolide, isithsaba esingcwele, njengoko uyehova wamwiselayo umthetho umoses.
at ipinatong ang mitra sa kaniyang ulo; at ipinatong sa mitra sa harap, ang laminang ginto, ang banal na putong; gaya ng iniutos ng panginoon kay moises.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ibhabheli ibe iyindebe yegolide esandleni sikayehova, ilinxilisa lonke ihlabathi; zasela iintlanga ewayinini yayo. ngako oko ziyageza iintlanga.
ang babilonia ay naging gintong tasa sa kamay ng panginoon, na lumango sa buong lupa: ang mga bansa ay nagsiinom ng kaniyang alak; kaya't ang mga bansa ay nangaulol.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndaphendula okwesibini, ndathi kuso, ziyintoni na ezi mbaxa zimbini zeminquma, zikufuphi nemiboko emibini yegolide, ethulula ioli ebugolide kuzo?
at ako'y sumagot na ikalawa, at nagsabi sa kaniya: ano ang dalawang sangang olibong ito na nasa siping ng dalawang gintong padaluyan, na dinadaluyan ng langis na ginintuan?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kananjalo ekubeni ilikholo kum indlu kathixo wam, ndinenqobo yegolide nesilivere, endiyimisele indlu kathixo wam, engaphandle kwayo yonke endiyilungisele indlu engcwele;
bukod din naman dito, sapagka't aking inilagak ang aking loob sa bahay ng aking dios, na yamang may tinatangkilik ako na aking sariling ginto at pilak, ay aking ibinibigay sa bahay ng aking dios, bukod sa lahat na aking inihanda na ukol sa banal na bahay;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
intokazi iya kucela kwengummelwane wayo, nakwengumphambukeli endlwini yayo, impahla yesilivere, nempahla yegolide, neengubo, nizinxibe oonyana benu neentombi zenu, niwaphange amayiputa.
kundi bawa't babae ay hihingi sa kaniyang kapuwa, at sa tumatahan sa kaniyang bahay, ng mga hiyas na pilak, at mga hiyas na ginto at mga damit: at inyong ipagsusuot sa inyong mga anak na lalake at babae; at inyong sasamsaman ang mga egipcio.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ezindaweni zonke ke, apho kuhleli khona into engumntu, amarhamncwa asendle neentaka zezulu uzinikele esandleni sakho, wakwenza wanegunya kuzo zonke: intloko yegolide le nguwe.
at alin mang tinatahanan ng mga anak ng mga tao, ng mga hayop sa parang at ng mga ibon sa himpapawid ay ibinigay sa iyong kamay, at pinapagpuno ka sa kanilang lahat: ikaw ang ulo na ginto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kwathi, ukumkani akumbona uestere ukumkanikazi emi entendelezweni, wambabala; ukumkani wayolulela kuestere intonga yegolide ebisesandleni sakhe. wasondela ke uestere, waphatha encamini yentonga leyo.
at nagkagayon, nang makita ng hari si esther na reina na nakatayo sa looban, na siya'y nagtamo ng biyaya sa kaniyang paningin: at inilawit ng hari kay esther ang gintong cetro na nasa kaniyang kamay. sa gayo'y lumapit si esther, at hinipo ang dulo ng cetro.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndabona, nantso into efana nendoda ukubonakala kwayo; kuthabathele esinqeni sayo kwehlisa, kubonakala ingumlilo; kuthabathele esinqeni sayo kunyuse, ngathi kukubonakala kokukhazimla, ngathi yimbonakalo yegolide evuthiweyo.
nang magkagayo'y tumingin ako, at, narito, may isang anyo na parang apoy; mula sa anyo ng kaniyang mga balakang at paibaba, ay apoy; at mula sa kaniyang mga balakang at paitaas, parang anyo ng kinang, na parang metal na nagbabaga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: