Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dies zeigt sich an den abertausend projekten der eu, der mitgliedstaaten und der regionen.
elle se concrétise dans des dizaines de milliers de projets réalisés par l’ue et les États membres et les régions, œuvrant ensemble.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist eine mühsame aufgabe, denn jedeseinzelnde der abertausend fahrzeugeteile muss katagolisiert und sein preis eingegeben werden.
il s’agit d’un travail très ardu, car il faut cataloguer chacune des mille pièces du véhicule et inscrire son prix.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heute überbrückt die elektronische post raum und zeit: was sie schreiben, kann sekundenschnell von abertausend empfängern auf der ganzen welt gelesen werden.
au fil du temps, le pouvoir de la parole a été progressivement amplifié: le téléphone a permis les communications bilatérales immédiates; la radio a permis à une personne de se faire entendre par des milliers d'autres; le magnétophone a permis
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und da sind die in diesen tagen entdeckten massengräber, in denen tausende und abertausend von deutschen gefangenen und einfachen gegnern des kommunismus auf grausame weise umgebracht wurden.
ne pense-t-il pas que, compte tenu des développements qui s'annoncent à présent dans la communauté en matière de sécurité et de la mise en place prochaine d'une politique de sécurité indépendante, propre à la communauté, la neutralité de l'autriche apparaît comme un anachronisme faisant obstacle à son adhésion?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das grundprinzip der subsidiarität muss als ein prinzip des politischen zusammenhalts ausgelegt werden, das von unten her, beginnend bei den tausend und abertausend gemeinden unserer union, die mitwirkung an den entscheidungen der gemeinschaft ermöglicht.
le principe fondamental de subsidiarité doit être interprété comme un principe de cohésion politique permettant la participation de la base aux décisions communautaires, à commencer par les milliers de conseils municipaux de notre union.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tausende und abertausende europäische jugendliche konnten außerhalb ihres landes studieren, sich neues wissen aneignen und neue impulse erhalten und somit durch internationale erfahrungen ihr weltbild vervollständigen.
dans le cadre de celui-ci, des milliers et des milliers de jeunes européens ont pu étudier à l'extérieur de leur pays, obtenir de nouvelles connaissances et recevoir de nouveaux stimulus et, de la sorte, compléter leur image du monde avec une expérience internationale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad: