Usted buscó: bindeband (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

bindeband

Francés

bandes de fixation

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bindeband.

Francés

bande d'attache.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bindeband mit Überzugmaterial

Francés

materiau de fronde sous-uretrale revetu

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren und vorrichtung zum bÜndeln von stahlbunden sowie bindeband hierfÜr

Francés

procede et dispositif permettant de lier des bobines d'acier et ruban de ficelage associe

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vorrichtung zum entfernen von bindeband von mit bindeband umreiften gegenständen, insbesondere coils

Francés

dispositif pour enlever une bande de cerclage d'objets liés avec de telles bandes, spécialement des bobines

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bindeband nach jedem vorhergehenden anspruch, wobei die kanäle einer gewählten bahn folgen.

Francés

bande de reliure selon l'une quelconque des revendications précédentes, dans laquelle lesdits canaux suivent un trajet ondulant.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bindeband nach anspruch 1, wobei die kanäle und damit die vorsprünge und vertiefungen zueinander parallel verlaufen.

Francés

bande de reliure selon la revendication 1, dans laquelle les canaux, et par conséquent, les crêtes et les creux sont parallèles les uns aux autres.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bindeband nach jedem der ansprüche 1 bis 3, wobei der querschnitt der vorsprünge und vertiefungen im allgemeinen dreieckig ist.

Francés

bande de reliure selon l'une quelconque des revendications 1 à 3, dans laquelle la section transversale desdits crêtes et creux est sensiblement triangulaire.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bindeband nach einem der ansprüche 1 bis 4, wobei das eine oder erste klebeband aus einem relativ hochhaftenden klebematerial zusammengesetzt ist.

Francés

bande de reliure selon l'une quelconque des revendications 1 à 4, dans laquelle ladite première bande d'adhésif est constituée d'un matériau adhésif relativement fortement collant.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bindeband nach anspruch 1 oder 2, wobei die kanäle und damit die vorsprünge und vertiefungen sich allgemein senkrecht zu der längsachse des bandes erstrecken.

Francés

bande de reliure selon la revendication 1 ou la revendication 2, dans laquelle les canaux, et par conséquent les crêtes et les creux, s'étendent généralement perpendiculairement à l'axe longitudinal de ladite bande.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bindeband nach anspruch 1, wobei das klebemittel ein klebematerial aufweist, das einen maximalen feuchtigkeitsgehalt, wenn es verpackt wird, von 0,2% oder geringer besitzt.

Francés

bande de reliure selon la revendication 1, dans laquelle ledit adhésif comprend un matériau d'adhésif ayant une teneur en humidité maximale lorsque conditionné qui est de 0.2 % ou moins.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

apparat nach den ansprüchen 2 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass zwischen den zwei paaren von einander entsprechenden schweissköpfen (80, 80') eine klinge (82) zwischen der biegsamen zunge (67) und der gleitfläche des termo-schweissbaren bandes (70) angeordnet ist, um das geschweisste bindeband (84) des stranges (m) unter erhaltung der kontinuität des bandes zu schneiden, welches band mit hilfe der wiedergewinnungseinheit (74) ein kurzes stück vorgerückt wird.

Francés

appareil selon les revendications 2 à 7, caractérisé en ce qu' il comporte une lame tranchante (82) disposée entre les deux paires de têtes de soudure correspondantes (80, 80') agencées entre la lame flexible (67) et la surface de glissement du ruban (70) soudable à chaud, afin de couper le ruban soudé de l'écheveau (m) tout en sauvegardant la continuité du ruban (70), celui-ci avançant alors d'un petit intervalle sous l'action du dispositif de récupération.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,726,912,122 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo