De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
(3) für nach artenschutzrecht notwendige bescheinigungen kann das pflanzengesundheitszeugnis weiterhin verwendet werden.
3. le certificat phytosanitaire peut continuer à être utilisé en tant que certificat requis en vertu de la loi relative à la protection des espèces.
dieses zeugnis ist dem vom ersten mitgliedstaat erteilten pflanzengesundheitszeugnis oder einer amtlich beglaubigten kopie dieses zeugnisses beizufügen.
ce certificat doit être annexé au certificat phytosanitaire délivré par le premier État membre ou à sa copie certifiée conforme.
das pflanzengesundheitszeugnis gemäß artikel 13a absatz 3 der richtlinie 2000/29/eg wird im libanon ausgestellt.
le certificat phytosanitaire, tel que visé à l’article 13 bis, paragraphe 3, de la directive 2000/29/ce, est délivré au liban.
die erde muss von einem in australien ausgestellten pflanzengesundheitszeugnis gemäß anhang vii der richtlinie 2000/29/eg begleitet sein.
la terre doit être accompagnée d'un certificat phytosanitaire délivré en australie conformément à l'annexe vii de la directive 2000/29/ce.
in dem amtlichen pflanzengesundheitszeugnis, das diese spezifizierten früchte begleitet, sollte angegeben sein, dass sie aus einem dieser gebiete stammen.
le passeport phytosanitaire officiel accompagnant ces fruits spécifiés doit indiquer leur origine dans l’une de ces régions.
b) eine nämlichkeitsprüfung durch einen vergleich der kennzeichnung der einzelnen stämme und der anzahl der stämme mit den angaben auf dem entsprechenden pflanzengesundheitszeugnis;
b) un contrôle d'identité consistant à comparer la marque apposée sur chaque grume et le nombre de grumes avec les informations figurant sur le certificat phytosanitaire correspondant;
der name des gebiets wird unter der rubrik ‚ursprungsort‘ in dem pflanzengesundheitszeugnis gemäß artikel 13 absatz 1 ziffer ii) vermerkt,
la zone doit être indiquée sur les certificats visés à l'article 13, paragraphe 1, point ii), sous la rubrique “provenance”,
1) das gemäß artikel 12 absatz 1 buchstabe b) der richtlinie 77/93/ewg erforderliche pflanzengesundheitszeugnis enthält :
1) le certificat phytosaniuire requis en vertu de l'article 12 paragraphe 1 point b) de la directive 77/93/ cee, doit mentionner :
8. aus denselben gründen ist als beleg für den gesundheitszustand des materials diesem ein amtliches pflanzengesundheitszeugnis beizufügen, das im anschluß an die kontrolle des materials auszustellen ist, sowie eine genaue spezifikation des lieferanten.
cette proposition vise à décrire les graines de tournesol et les olives de manière plus appropriée, compte tenu des pratiques commerciales actuelles, ce qui faciliterait le contrôle des résidus de pesticides qu'elles contiennent.
sachgerechte erhitzung auf eine kerntemperatur von mindestens 56 °c für 30 minuten; letzteres ist in dem pflanzengesundheitszeugnis gemäß artikel 13 absatz 1 ziffer ii) anzugeben,
un traitement thermique approprié afin de porter sa température à cœur à 56 °c pendant au moins trente minutes. ce traitement doit être attesté sur les certificats visés à l'article 13, paragraphe 1, point ii),
einer sachgerechten erhitzung auf eine kerntemperatur von mindestens 56 °c für 30 minuten unterzogen worden ist; letzteres ist in dem pflanzengesundheitszeugnis gemäß artikel 13 absatz 1 ziffer ii) anzugeben.
a subi un traitement thermique approprié afin de porter sa température à cœur à 56 °c pendant au moins trente minutes. ce traitement doit être attesté sur les certificats visés à l'article 13, paragraphe 1, point ii).
dies muss dadurch nachgewiesen werden, dass die kennzeichnung ‚ht‘ nach üblichem handelsbrauch auf dem holz oder jeglicher umhüllung und in dem pflanzengesundheitszeugnis gemäß artikel 13 absatz 1 ziffer ii) angegeben wird,
ce traitement doit être attesté par l'apposition de la mention “ht” sur le bois ou son emballage conformément aux pratiques en vigueur ainsi que sur les certificats visés à l'article 13, paragraphe 1, point ii),
dies muss dadurch nachgewiesen werden, dass in dem pflanzengesundheitszeugnis gemäß artikel 13 absatz 1 ziffer ii) der wirkstoff, die mindesttemperatur des holzes, die dosierung (g/m3) und die expositionsdauer (std.) angegeben werden,
ce traitement doit être attesté sur les certificats visés à l'article 13, paragraphe 1, point ii), qui préciseront l'ingrédient actif, la température minimale du bois, le taux (g/m3) et la durée d'exposition (h),