Usted buscó: projektstart (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

projektstart

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

projektstart 1998

Francés

lancement des projets en 1998

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der projektstart war im januar 2003, das pro-

Francés

(stimulatie van de verbre- ding in de landbouw), qui court de 2003 à la finde2008.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

projektstart-konferenz am 22. september 2000 stattgefunden.

Francés

conférence inaugurale du projet organisée le 22 septembre 2000.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

^w freiwilligen und der entsendeorganisation trägt zu einem erfolgreichen projektstart bei.

Francés

des contacts personnels entre l'organisation et le volontaire favorisent un bon démarrage du projet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei projektstart lagerten bereits viele dieser viren in einigen labors der projektpartner.

Francés

ce séquençage permet aux scientifiques de déterminer les facteurs de réplication du virus et de créer un modèle en trois dimensions de la protéine qu’il produit.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die sitzung zum projektstart fand am 16. november 2006 in ljubljana, slowenien, statt.

Francés

la réunion de lancement a eu lieu le 16 novembre 2006 à ljubljana, slovénie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach dem projektstart anfang 2007 erfolgte eine vorbereitungsphase zur sammlung von informationen und zur herstellung von kontakten.

Francés

le projet a été lancé au début de l’année 2007 et suivi d’une phase préparatoire de collecte d’informations et de prise de contacts.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

angemessene ausrüstung der betreffenden institution (lmac) bis zum 30. monat nach projektstart;

Francés

l'équipement approprié par l'institution concernée (le centre libyen de lutte contre les mines) avant la fin du trentième mois du projet,

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

konferenz zum projektstart in buenos aires (termin, teilnehmer, programm u.a.)

Francés

conférence de lancement à buenos aires (date, participants, programme, etc.)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

weitere ergebnisse der genannten tätigkeiten werden bis zum ende des sechsten monats nach projektstart in zusammenarbeit mit dem lmac im detail dargelegt.

Francés

d'autre(s) résultat(s) de ces activités seront spécifiés avant la fin du sixième mois du projet, en coopération avec le centre libyen de lutte contre les mines.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

durchführung und dokumentation einer bedarfseinschätzung hinsichtlich des aufbaus der institutionellen kapazitäten des lmac bis zum ende des 18. monats nach projektstart;

Francés

la conduite et la documentation d'une évaluation des besoins concernant le développement de la capacité institutionnelle du centre libyen de lutte contre les mines avant la fin du dix-huitième mois du projet,

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die arbeit des zentrums wurde von ferrari begrüßt, der das publikum beim industriellen projektstart durch seine eigene geschäftserfahrung im bereich nanotechnik und nanogesundheit inspirierte.

Francés

ferrari s’est réjouit des travaux du centre. c'est devant un public captivé qu’il a évoqué, lors de la conférence de lancement, sa propre expérience commerciale dans le domaine des nanotechnologies et de la nanomédecine.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

durch dieses neue unter dem fünften rahmenprogramm eingesetzte verfahren können die vertragsverhandlungen und das formelle auswahlverfahren gleichzeitig abgewickelt und mithin die zeitspanne zwischen der einreichung der vorschläge und projektstart verkürzt werden.

Francés

cette nouvelle procédure, mise en œuvre dans le cadre du 5e programme‑cadre, permet de mener en parallèle la négociation des contrats et la procédure de sélection officielle, ce qui raccourcit le délai entre la soumission et le démarrage des projets.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ausarbeitung eines geschäftsplans und eines verfahrens zum qualitätsmanagement durch die betreffende institution (lmac) bis zum ende des 30. monats nach projektstart;

Francés

l'élaboration par l'institution concernée (le centre libyen de lutte contre les mines) d'un plan d'activités et d'une procédure de gestion de la qualité avant la fin du trentième mois du projet,

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da die vorarbeiten zur erstellung eines detaillierten entwurfs für den — next stepir im rahmen des internationalen kooperationsprojekts iter abgeschlossen sind, kann jetzt eine entscheidung über den projektstart und den bau der anlage getroffen werden.

Francés

ces activités se situeront principalement dans les domaines suivants: concepts innovants: évaluation du potentiel offert par des concepts innovants qui offrent des avantages en termes de sûreté, d'impact environnemental, d'utilisation des ressources, de résistance à la prolifération; développement de nouveaux procédés plus sûrs dans le domaine de l'énergie nucléaire, éducation et formation en matière de sûreté nucléaire et de radioprotection ayant pour objectif d'intégrer et de consolider les efforts nationaux en vue de réaliser des économies d'échelle, et couvrant, par ailleurs, des domaines tels que la mobilité et

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in den dokumenten des wirtschaftsministeriums wird ein technologiepark als juristische person definiert, die auch die konkretisierung der projekte begleitet, wohingegen ein inkubator zwar ebenfalls eine juristische person ist, aber lediglich die für den projektstart notwendigen voraussetzungen schafft.

Francés

des documents émanant du ministère de l’économie indiquent qu’un parc technologique est une personne morale qui accompagne également la concrétisation des projets, contrairement à un incubateur qui, tout en constituant également une personne morale, se borne à créer les conditions nécessaires à leur lancement.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

da die arbeiten zur erstellung eines detaillierten entwurfs für den „next step" im rahmen des internationalen projekts iter abgeschlossen sind, kann jetzt eine entscheidung über den projektstart und den bau der anlage gefällt werden.

Francés

l'achèvement des travaux de préparation d'un projet détaillé de "next step" dans le cadre du projet de coopération internationale iter, rend possible une décision sur le lancement de ce projet et la construction de la machine.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

nacheiner gründlichen analyse der akte gelangte der bürgerbeauftragte zu der auffassung, dass unterschieden werden muss zwischen dem zeitraum von zehn tagen genau zu projektbeginn vor dem eigentlichen projektstart (im oktober 1999) und der übrigen vertragslaufzeit.

Francés

le médiateur a dès lors fait des propositions de solutions à l’amiable, demandant à l’eumc de fournir des informations adéquates sur les scores comparés et sur la transparence de la première procédure de passation de marché ou, à défaut, de fournir une indemnisation raisonnable.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- die durchführung örtlicher projekte, an denen kmu, behörden und einzelpersonen beteiligt sind, ist finanziell (beihilfe zum projektstart und investitionsbeihilfe) und technisch (infrastrukturen, beratung, betreuung) zu unterstützen. zen.

Francés

la plupart des initiatives européennes en faveur des jeunes en difficulté concernent les enfants d'âge scolaire et l'aide aux devoirs.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,725,403,263 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo