Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die länge der fristen erscheint überhaupt nicht nachvollziehbar.
i termini indicati non sembrano, in quanto alla loro durata, per nulla ragionevoli.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- die länge der vertragsdauer.
- la durata del contratto,
Última actualización: 2016-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4. die länge der mittagspause.
soddisfazione a proposito del sonno
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l1 die länge der abteilung, und
l1 È la lunghezza del compartimento,
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die länge der stellungnahmen darf achtzehntausend zeichen (18 000) nicht überschreiten.
i pareri non possono superare i diciottomila (18 000) caratteri.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
ausnahmegenehmigung für die länge der stellungnahme ten/349
richiesta di deroga per la lunghezza del parere ten/349
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die länge der innensohlen beträgt mehr als 24 cm.
le suole interne sono lunghe più di 24 cm.
Última actualización: 2016-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die länge der schleifstücke ist in abbildung 4 angegeben.
la lunghezza degli striscianti è indicata nella figura 4.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die länge der netze beträgt jeweils höchstens 10 km.
ciascuna rete non dovrà superare 10 km di lunghezza.
Última actualización: 2017-01-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die funktion len() ergibt die länge der übergebenen zeichenfolge
la funzione len() restituisce la lunghezza di una stringa.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die länge der netze beträgt jeweils höchstens 2,5 km.
ciascuna rete avrà una lunghezza massima di 2,5 km e la lunghezza totale di tutte le reti calate in qualsiasi momento non potrà essere superiore a 25 km per nave.
Última actualización: 2017-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die länge der kurbelwelle von der motorstirnseite bis zur flanschfläche des schwungrads,
la lunghezza dell'albero a gomito dalla flangia anteriore alla faccia del volano;
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(4 bytes) die länge der id-zeichenkette in byte.
(4 byte) la lunghezza in byte della stringa id del nastro.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) die länge der angelandeten seehechte, abgerundet auf ganze zentimeter.
b) la lunghezza in centimetri, approssimata per difetto, dei naselli sbarcati.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die wichtigsten faktoren wären die länge der unternehmenszugehörigkeit der mitarbeiter und ihr gehaltsniveau.
tra i più importanti andrebbero citati l'anzianità di servizio e il livello delle retribuzioni.
Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
länge : die länge der kurbelwelle von der motorstirnseite bis zur flanschfläche des schwungrads,
lunghezza : la lunghezza dell'albero a gomito dalla flangia anteriore alla faccia del volano;
Última actualización: 2016-10-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
alle mitgliedstaaten brauchen die möglichkeit, die länge der arbeitszeit für ihr land selbst festzulegen.
tutti gli stati membri hanno bisogno di flessibilità per organizzare l’ orario di lavoro.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die länge der werbespots beträgt 10 bis 80 sekunden, diejenige der blöcke 50 bis 80 sekunden.
ladurata del singolo comunicato varia da 10 a 80 secondi, quella dei blocchi da 50 a 80 secondi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
—die länge der Überholgleise istunterschiedlich,so dass zuweilen zügezweigeteilt werden müssen,was einen
il livello di servizio che le ferrovie possonoproporre ai caricatori è in genere,viste lecondizioni esistenti,nettamente inferiore aquello richiesto dalle imprese clienti ed a quelloche propone il trasporto su strada in termini dipuntualità,affidabilità e velocità.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wie deutschland bestätigte, bleiben die anderen parameter, z.b. die länge der schiffe unverändert.
wie deutschland bestätigte, bleiben die anderen parameter, z.b. die länge der schiffe unverändert.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: