Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
1. im verordnungstitel werden die wörter "sowie für gemüsepaprika" gestrichen.
1) w tytule wyrazy "cykorii kędzierzawej, cykorii szerokolistnej oraz papryki słodkiej" zastępuje się wyrazami "cykorii kędzierzawej i cykorii szerokolistnej";
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
1. im verordnungstitel werden die worte "bleichsellerie, spinat und pflaumen" durch "bleichsellerie und spinat" ersetzt.
1) w tytule wyrazy "selera naciowego, szpinaku i śliwek" zastępuje się wyrazami "selera naciowego i szpinaku";
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
diese mitteilung bezieht sich auf den verordnungstitel und die artikelnummern, wie sie in dem aus der politischen einigung resultierenden text erscheinen (17474/10).
należy zauważyć, że niniejszy komunikat zawiera odniesienia do tytułu rozporządzenia oraz numerów artykułów zgodnie z tekstem porozumienia politycznego (17474/10).
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verordnung (ewg) nr. 79/88 wird wie folgt geändert:1. im verordnungstitel werden die wörter "sowie für gemüsepaprika" gestrichen.
w rozporządzeniu (ewg) nr 79/88 wprowadza się następujące zmiany:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible