Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die menschen selbst bringen die europäische lebensform hervor.
tem muitas facetas, e as pessoas criam, elas próprias, o modo de vida europeu.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die familie als lebensform, die sich an den wirtschaftlichen und gesellschaftlichen wandel angepasst hat
a família, uma realidade humana que se adaptou às evoluções económicas e sociais
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist eine lebensform: du bist stets in der nähe, aber immer frei.
ele é um modo de vida: estás sempre perto e sempre livre.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
drei statt zwei freie tage pro woche, das bedeutet ein tag mehr für eine andere lebensform.
passar de dois para três dias de tempo livre por semana significa contribuir com mais um dia para uma outra forma de vida.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dies umso mehr, als die verfügbarkeit von günstiger energie das lebenselixier unserer heutigen wirtschaft und lebensform ist.
isto é tanto mais importante quando é sabido que a disponibilidade de energia a preços acessíveis é vital para a economia e a sociedade actuais.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies umso mehr, als die verfügbarkeit von nutzbarer und erschwinglicher energie das lebenselixier unserer wirtschaft und lebensform ist.
isto é tanto mais importante quando é sabido que a disponibilidade de energia utilizável e a preços acessíveis é vital para a nossa economia e a nossa sociedade.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die familie als eine bereits von der europäischen union unter ihrem menschlichen, wirtschaftlichen und sozialen aspekt anerkannte und gefestigte lebensform
a família, uma realidade já reconhecida e consagrada pela união europeia nas suas vertentes humana, económica e social
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
immer weniger menschen wählen die landwirtschaft als lebensform, insbesondere wenn sie in anderen sektoren lohnenderen tätigkeiten nachgehen können.
cada vez menos pessoas são atraídas para a agricultura como forma de vida, sobretudo quando há trabalho mais bem remunerado noutras áreas.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
vom erfolg dieser strategie wird es abhängen, inwieweit in europa ein nachhaltiges wachstum gewährleistet und die europäische lebensform bewahrt werden kann.
a obtenção de resultados desta estratégia é crucial para garantir o crescimento sustentável da europa e o modo de vida europeu.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hierdurch würde - neben vielen anderen vorteilen - das Überleben dieser ländlichen lebensform sowie der kleinen und mittleren agrarbetriebe gewährleistet.
isto contribuiria, entre muitos outros aspectos positivos, para preservar o modo de vida rural, assim como as pequenas e médias explorações agrícolas.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für das getränk wird zumindest im fernsehen gar nicht mehr geworben. es steht für eine lebensform, die da heißt: jugend, meeresstrände, freiheit und schönheit.
na publicidade dessa bebida, principalmente na televisiva, não se procura vender a própria bebida, mas sim um modo de vida: juventude, praias, a liberdade e a beleza.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
während in einigen ländern oder einigen regionen durchaus alternative beschäftigungsmöglichkeiten existieren, ist dies keineswegs immer der fall, und in einer reihe entlegener gemeinden, in denen fischfang die einzige lebensform darstellt, bleibt nur der weg in die arbeitslosigkeit oder in die abwanderung.
embora as oportunidades de emprego alternativo existam, pelo menos em determinados países ou regiões, nem sempre assim é, e em várias comunidades remotas em que a pesca constitui um modo de vida, a única alternativa à pesca resume-se ao desemprego ou à emigração.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- hervorhebung des beitrags der verschiedenen kulturen und ausdrucksformen der kulturellen vielfalt zum erbe und zu den lebensformen der mitgliedstaaten der europäischen union.
- salientar a contribuição das diferentes culturas e expressões da diversidade cultural para o património e os modos de vida dos estados-membros da união europeia.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad: