Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zum korrekten anziehen der formbefestigungsschrauben.
Для правильной затяжки ботов крепления формы.
Última actualización: 2012-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schrauben ohne schlüssel, nur von hand anziehen.
Закрутить гайку без ключа, только от руки.
Última actualización: 2012-10-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
danach rundkopf-schraube kräftig anziehen.
Затем сильно затянуть болт с круглой головкой.
Última actualización: 2013-09-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausgang wird gesetzt wenn das abschütz anziehen soll
Выход устанавливается, когда контактор спуска нужно включить
Última actualización: 2013-07-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sage ihm, seine tochter solle ihre stiefel anziehen.
Скажи ему, что его дочь должна одеть сапоги.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durch anziehen der mutter die hauptspindel herausziehen und ablegen.
Натягивая гайки вытащить и снять главный шпиндель.
Última actualización: 2012-10-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
gravitation ist die naturkraft, mit der sich gegenstände gegenseitig anziehen.
Гравитация - это природная сила, благодаря которой предметы притягиваются друг к другу.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
was für ein kleid sie auch immer anziehen mag, ihr steht alles.
Какое бы платье она ни надела, ей всё к лицу.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"willst du die alten socken wirklich morgen noch mal anziehen?"
"Ты собираешься завтра надеть грязные носки?"
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Übermäßiges anziehen der spannmutter (c) kann zur schwergängigkeit des oberschlittens führen.
Чрезмерная затяжка натяжной гайки (c) может привести к тугости хода верхней каретки.
Última actualización: 2012-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darja alexandrowna überlegte mehrere tage vorher, was sie allen kindern anziehen solle.
Дарья Александровна за несколько дней вперед обдумала, как одеть всех детей.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
montage- und demontagearbeiten sowie das anziehen und lösen der schraubverbindungen unter druck ist verboten.
Монтажные и демонтажные работы, а также затягивание и откручивание болтовых соединений под давлением запрещено.
Última actualización: 2013-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf den kaltwassersstutzen oder auf das ausflußventil einen gummischlauch anziehen, sein zweites ende zur kanalisation richten;
на патрубок подачи холодной воды или на сливной вентиль надеть резиновый шланг, направив второй его конец в канализацию;
Última actualización: 2012-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alle köpfe werden kahl sein und alle bärte abgeschoren, aller hände zerritzt, und jedermann wird säcke anziehen.
у каждого голова гола и у каждого борода умалена; у всех на руках царапины и начреслах вретище.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
am morgen heißt es früh aufstehen, sich schleunigst anziehen und in den speisesaal gehen, um scheußlich schlechten tee zu trinken.
Утром вставай, сейчас же одевайся, иди в салон чай скверный пить.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich soll miranda kerr "anziehen", die sie möglicherweise aus der kampagne victoria's secret kennen.
Мне предстоит одеть Миранду Керр, которую вы можете знать по рекламным кампаниям victoria's secret.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
riemenscheibe wieder abnehmen, passfeder a8 x 10 x 45 montieren, riemenscheibe aufsetzen, nutmutter aufschrauben, anziehen und sichern.
Ремённый шкив снова снять, установить призматическую шпонку a8 x 10 x 45, одеть ремённый шкив, прикрутить шлицевую гайку, затянуть и зафиксировать.
Última actualización: 2012-10-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich habe meinen rock ausgezogen, wie soll ich ihn wieder anziehen? ich habe meine füße gewaschen, wie soll ich sie wieder besudeln?
Я скинула хитон мой; как же мне опять надевать его? Я вымыла ноги мои; как же мне марать их?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sondern sollt euren schmuck auf euer haupt setzen und eure schuhe anziehen. ihr werdet nicht klagen noch weinen, sondern über eure sünden verschmachten und untereinander seufzen.
и повязки ваши будут на головах ваших, и обувь ваша на ногах ваших; не будете сетовать и плакать, но будете истаявать от грехов ваших и воздыхать друг перед другом.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hier wird er als teil einer content-sharing vereinbarung erneut veröffentlicht. aufwachen, sich anziehen, die hausaufgaben einpacken, vielleicht auch mittagessen.
Проснуться, одеться, положить в сумку тетради с домашней работой и, возможно, ланч.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad: