Usted buscó: brutto (Checo - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

Greek

Información

Czech

brutto

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Griego

Información

Checo

stavy zvláštních práv čerpání (brutto)

Griego

Διαθέσιμα ειδικών τραβηκτικών δικαιωμάτων (ακαθάριστα)

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Checo

brutto částky pohledávek na přechodných účtech

Griego

Ακαθάριστα ποσά εισπρακτέα σε σχέση με στοιχεία μεταβατικών λογαριασμών

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

brutto částky závazků na přechodných účtech;

Griego

ακαθάριστα ποσά πληρωτέα σε σχέση με στοιχεία μεταβατικών λογαριασμών

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

finanční derivátové pozice s brutto kladnými tržními hodnotami

Griego

Θέσεις χρηματοοικονομικών παραγώγων με ακαθάριστες θετικές αγοραίες αξίες

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

zůstatky národních centrálních bank a ecb vůči třetím stranám se v rámci konsolidace vykazují brutto.

Griego

Τα υπόλοιπα των ΕθνΚΤ και της ΕΚΤ έναντι τρίτων καταγράφονται ακαθάριστα στη διαδικασία ενοποίησης.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

5. zůstatky národních centrálních bank a ecb vůči třetím stranám se v rámci konsolidace vykazují brutto.

Griego

Άρθρο 22Δημοσιευόμενοι ισολογισμοί και λογαριασμοί αποτελεσμάτων χρήσεως

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

výnosy se zaúčtují brutto, přičemž se zvlášť vykazují nároky na náhradu srážek a jiných daní;

Griego

τα έσοδα καταγράφονται μεικτά, με χωριστή λογιστικοποίηση του παρακρατούμενου επιστρεπτέου φόρου και των λοιπών φόρων·

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

noví zákazníci brutto v mil. -0,42 -0,43 -0,19 -0,13 -0,16 -

Griego

Ακαθάριστο σύνολο νέων πελατών (σε εκατ.) -0,42 -0,43 -0,19 -0,13 -0,16 -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

v této cílové skupině 20–49 let byly ceny brutto účtované zadavatelům reklamy tyto:

Griego

Στην ομάδα στόχου των 20-49 ετών, οι ακαθάριστες τιμές που χρεώθηκαν στους διαφημιστές ήταν οι εξής:

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

b) celkový objem podpory činí nejméně 15 mil. eur brutto.-novost a jedinečnost znalostí, které se mají získat;

Griego

β) το συνολικό ακαθάριστο ποσό της ενίσχυσης είναι ίσο ή μεγαλύτερο των 15 εκατ. ευρώ.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

komise se domnívá, že celý systém přípravných a společných schůzek s následnými dohodami mezi skupinou dodavatelů bitumenu a skupinou stavitelů silnic o cenách brutto a rabatech u silničního bitumenu v nizozemsku tvoří součást jediného celkového plánu, a proto představuje jediné protiprávní jednání v rozporu s článkem 81 smlouvy.

Griego

Η Επιτροπή κρίνει ότι ολόκληρο το σύστημα των προπαρασκευαστικών και κοινών συνεδριάσεων, με τις συμφωνίες που προέκυψαν μεταξύ της ομάδας των προμηθευτών πίσσας και της ομάδας των κατασκευαστών οδών σχετικά με τις μεικτές τιμές και τις εκπτώσεις όσον αφορά την πίσσα για ασφαλτοστρώσεις στις Κάτω Χώρες, αποτελεί μέρος ενός ενιαίου σχεδίου και, κατά συνέπεια, συνιστά ενιαία παράβαση του άρθρου 81 της συνθήκης.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

existenci tohoto kartelu lze prokázat v době od 1. dubna 1994 do 15. dubna 2002 a důkazy se v podstatě týkají pravidelného společného stanovování hrubých prodejních a nákupních cen silničního bitumenu, jednotných rabatů z ceny brutto pro zúčastněné stavitele silnic a menšího maximálního rabatu z ceny brutto pro ostatní stavitele silnic.

Griego

Τα αποδεικτικά στοιχεία για την ύπαρξη της εν λόγω σύμπραξης καλύπτουν την περίοδο μεταξύ 1ης Απριλίου 1994 και 15ης Απριλίου 2002 και αφορούν κυρίως την πρακτική του καθορισμού, κατά συνήθη και συλλογικό τρόπο, της μεικτής τιμής αγοράς και πώλησης της ασφάλτου, ομοιόμορφη έκπτωση επί της χονδρικής τιμής για τους κατασκευαστές οδών που συμμετείχαν στη σύμπραξη και μικρότερη έκπτωση επί της χονδρικής τιμής για τους μη συμμετέχοντες κατασκευαστές.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

oznámené prodané objemy elektřiny pro pokrytí základního výkonu na velkoobchodním trhu s elektrickou energií ve spojeném království v předchozím období činily celkem méně než […] (brutto) v průměru za předchozích […] týdnů (zkouška b).

Griego

οι αναφερθείσες πωλήσεις βασικού φορτίου ηλεκτρικής ενέργειας για την επόμενη περίοδο στην χονδρεμπορική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας στο Ηνωμένο Βασίλειο ανήλθαν σε λιγότερο από […] (μικτά), κατά μέσο όρο επί των προηγουμένων εβδομάδων […].

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,727,383,183 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo