Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ne mogu pokrenuti glasove
initialisierung der sprachunterstützung fehlgeschlagen
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
glasove ne smiju prebrojavati kandidati za dužnosti za koje se provode izbori.
hiervon ausgeschlossen sind die kandidaten für die betreffenden Ämter.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
egso stoga predlaže, u uskoj suradnji s komisijom, pokretanje politički nepristranog razmatranja koje bi uključilo glasove svih dionika.
der ewsa schlägt daher vor, in enger zusammenarbeit mit der europäischen kommission einen politisch neutralen reflexionsprozess unter einbeziehung aller interessenträger einzuleiten, um ein wirksames, flexibles und inklusives governance-system zu schaffen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
odluke upravnog odbora donose se većinom od najmanje dvije trećine svih glasova, uključujući glasove odsutnih, osim ako je ovim statutom drukčije predviđeno.
abweichend von nummer 4 beschließt der verwaltungsrat in den fällen, in denen kein konsens zustande kommt, mit einer mehrheit von mindestens zwei dritteln aller stimmen, einschließlich der stimmen der abwesenden, sofern nicht an anderer stelle in dieser satzung etwas anderes bestimmt ist.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mišljenju se kao dodatak prilaže tekst amandmana i rezultati glasovanja o amandmanima koji su odbijeni, ali su dobili barem jednu četvrtinu glasova ne uzimajući u obzir suzdržane glasove.
abgelehnte Änderungsanträge werden unter angabe des abstimmungsergebnisses im vollen wortlaut als anhang beigefügt, wenn sie, enthaltungen nicht eingerechnet, mindestens ein viertel der abgegebenen stimmen als ja‑stimmen auf sich vereinigt haben.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"a èut æete za ratove i za glasove o ratovima. pazite, ne uznemirujte se. doista treba da se to dogodi, ali to jo nije svretak.
ihr werdet hören kriege und geschrei von kriegen; sehet zu und erschreckt euch nicht. das muß zum ersten alles geschehen; aber es ist noch nicht das ende da.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
tekst i obrazloženje amandmana koji su na plenarnom zasjedanju odbijeni, ali su dobili barem jednu četvrtinu glasova, ne uzimajući u obzir suzdržane glasove, prilažu se uz odgovarajuća mišljenja odbora, zajedno s rezultatima glasovanja.
der wortlaut und die begründung der vom plenum abgelehnten Änderungsanträge werden mit angabe des abstimmungsergebnisses im anhang zur stellungnahme wiedergegeben, wenn sie, enthaltungen nicht eingerechnet, mindestens ein viertel der abgegebenen stimmen als ja‑stimmen auf sich vereinigt haben.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mišljenja ili nacrti mišljenja izravno podneseni skupštini, a odbijeni zbog protumišljenja koje je usvojila skupština, prilažu se uz mišljenja odbora, pod uvjetom da je najmanje jedna četvrtina glasova bila protiv navedenog protumišljenja, ne uzimajući u obzir suzdržane glasove.
stellungnahmen oder dem plenum direkt vorgelegte entwürfe von stellungnahmen, die infolge von im plenum angenommenen gegenstellungnahmen entfallen, werden gleichfalls im anhang zur stellungnahme wiedergegeben, wenn mindestens ein viertel der stimmen, enthaltungen nicht eingerechnet, gegen die gegenstellungnahme abgegeben wurde.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daju posebnom pregovaračkom tijelu pravo da većinom od dvije trećine glasova članova koji su predstavnici najmanje dvije trećine zaposlenika, uključujući glasove članova koji predstavljaju zaposlenike u najmanje dvije različite države članice, odluči ne započeti s pregovorima ili prekinuti pregovore u tijeku, pozivajući se na važeća pravila sudjelovanja u državi članici u kojoj bi se nalazilo sjedište društva koje bi nastalo prekograničnim spajanjem;
sie gestatten dem besonderen verhandlungsgremium, mit der mehrheit von zwei dritteln seiner mindestens zwei drittel der arbeitnehmer vertretenden mitglieder, mit der maßgabe, dass diese mitglieder arbeitnehmer in mindestens zwei verschiedenen mitgliedstaaten vertreten müssen, zu beschließen, dass keine verhandlungen eröffnet oder bereits eröffnete verhandlungen beendet werden und die mitbestimmungsregelung angewandt wird, die in dem mitgliedstaat gilt, in dem die aus der grenzüberschreitenden verschmelzung hervorgehende gesellschaft ihren sitz haben wird.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: