Usted ha buscado: sklizeň [ Apagar colores ]
De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.
Checo |
Inglés |
Información |
Do té doby se ale, jak ve Slovinsku říkáte, "modlete za dobrou sklizeň, ale pole obdělávejte dál".
|
But in the mean time, as you say in Slovenia, 'pray for a good harvest, but keep on hoeing'.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Pomocí satelitů je například možné monitorovat využívání a stav půdy, studovat vlivy změny klimatu nebo dokonce předpovídat sklizeň.
|
Using satellites, it is, for instance, possible to monitor the use and condition of land, study the effects of climate change and even forecast harvests.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Nicméně nepopírám, že můžete mít pravdu, když říkáte, že vyšší ceny za sklizeň nevyrovnají nutně zcela vzrůst nákladů.
|
I do not deny, however, that you may be right in saying that the higher harvest prices do not necessarily make up entirely for the rises in costs.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Co se týče financování, nepodporuji myšlenku financovat ETI z fondu společné zemědělské politiky, protože nikdo nemůže předvídat zemědělskou sklizeň v příštím roce.
|
As regards financing, I do not support the idea of financing the EIT from the common agricultural policy fund, as nobody can foresee the next year's harvest in agriculture.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
To znamená, že můžeme dávat pozor na situaci a v pravou chvíli zakročit, abychom odvrátili očekávané problémy jako je letošní nedostatečná sklizeň obilí.
|
That means we can keep an eye on the situation and act in good time to predict and ward off problems, such as the failure of the grain harvest this year.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Nejnovější krize cen potravin je myslím nejhmatatelnějším příkladem toho, co se může stát: velmi nízká sklizeň v mnohých částech světa je způsobena extrémními povětrnostními podmínkami.
|
The recent food price crisis is the most palpable example to date of what may happen: reduced harvests in many parts of the world are caused by extreme weather conditions.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Zmínil jste vyšší ceny za sklizeň úrody, ale zdá se, že náklady na výrobu potravin rostou nyní rychleji než ceny a jedná se tedy určitě o problém, kterým se Evropa musí zabývat.
|
You made a point about higher prices in the harvest, but it seems that the costs of producing food are now increasing faster than prices are rising and this is surely a problem that Europe needs to address.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Holodomor, to je násilné zbídačení ukrajinského zemědělského obyvatelstva, připraveného Stalinem a jeho nohsledy o jejich sklizeň obilí, což se mělo stát účinným bolševickým prostředkem jak v duchu násilné kolektivizace zemědělství vzdělat venkovský lid.
|
Holodomor stands for the forceful despoilment of the Ukrainian farming population of their cereal harvest by Stalin and his henchmen as effective Bolshevist means of educating the people in the country in the spirit of forced collectivisation of agriculture.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Jako by vinaři neměli už dost obav o svou existenci, plánovaný zákaz doslazování by připravil celou severní Evropu o sklizeň v letech s relativně malým množstvím slunečního svitu, kdežto zrušení subvencí na koncentrovaný hroznový mošt nakonec znemožní produkci vína i v jižní Evropě.
|
As if it were not enough to make these wine producers fear for their existence, the planned sugaring ban would deprive the whole of northern Europe of its harvest in years with relatively little sunshine, while the abolition of aid for concentrated grape must would ultimately make wine production impossible in southern Europe too.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Konkrétní případ hladomoru na Ukrajině, jak všichni objektivní historikové vědí, zavinila hlavně hromadná sabotáž ze strany bohatých sedláků, kteří v reakci na novou sovětskou moc a kolektivizaci půdy vyvolali nejprve občanskou válku a následně ničili stroje, zabíjeli zvířata, zapalovali majetky kolchozů a obecně všemožnými způsoby sabotovali setbu i sklizeň obilí, a zavinily ho dále velké sucho a epidemie tyfu, které tehdy v této oblasti Ukrajiny propukly.
|
This specific famine in Ukraine was mainly due, as all objective historians agree, to massive sabotage by the rich peasants who, in reaction to the new Soviet power and collectivisation of the land, first caused a civil war and then destroyed machinery, killed animals, set fire to the property of the kolkhoz and generally sabotaged the sowing and harvesting of crops in any way they could, and to the huge drought and typhus epidemic which broke out in that area of Ukraine at the time.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Nejkontroverznější otázka, která byla v rámci tohoto návrhu o látkách určených k aromatizaci potravin zmiňována, a to již od počátku rozpravy, se týkala biologicky aktivních látek, které jsou přirozeně přítomné v bylinách a koření, což představuje zásadní problém pro výrobce bylin a koření, kteří shledali, že nejsou schopni dodržovat požadavky návrhu vzhledem ke specifické povaze svých výrobků, která závisí na místu sklizně, ročním období, ve kterém sklizeň probíhá, stravovacích zvyklostech v jednotlivých zemích atd.
|
The most controversial subject that has been raised in this proposal on flavourings, from the start of the debate, has been the biologically active principles that are naturally present in herbs and spices, which posed a major problem for herb and spice producers, as they found that they were unable to comply with the requirements of the proposal, given the special nature of their products: different harvesting locations, times of the year in which they were harvested, eating habits in the various countries, etc.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Některé země navíc byly postiženy suchem nebo povodněmi, což značně snížilo jejich sklizňové výnosy.
|
In addition, several countries have suffered through drought or flooding, which has considerably decreased their harvest yield.
|
Última actualización: 2012-02-28 |
Buscar frases de traducción humana
Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.
Ayude a valorar búsquedas análogas: nejkontroverznější (Checo - Inglés) | nejhmatatelnějším (Checo - Inglés) | povětrnostními (Checo - Inglés) | zemědělského (Checo - Inglés) | zemědělství (Checo - Inglés)
Los usuarios solicitan ayuda: la foto con la rosa è stupenda (Italiano>Inglés) | la prima volta che ci siamo visti io ti piacevo (Italiano>Inglés) | your profile heading (Inglés>Español) | kvar (Italiano>Inglés) | perfection (Inglés>) | l?0acqua bolle a 100â° (Italiano>Inglés) | la piu? grande essenza della felicità (Italiano>Inglés) | l?ho sempre detto (Italiano>Inglés) | lokalt (Sueco>Alemán) | 1 251 salariés (Francés>Inglés) | camuza (Español>Catalán) | kaoliangs (Inglés>Vietnamita) | io vorrò dipingere te, il tuo bel viso (Italiano>Inglés) | la delicatezza della situazione (Italiano>Inglés) | eye exercises for better vision (Inglés>Tamil)
Denuncie un abuso |
Acerca de MyMemory
| Contáctenos
MyMemory en tu lenguaje: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语