Usted ha buscado: měly [ Apagar colores ]
De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.
Checo |
Italiano |
Información |
- Měly normální cytologii.
|
- presentavano una citologia normale
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Jak měly tyto přípravky působit?
|
Come avrebbero agito questi medicinali?
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Na co měly být tyto přípravky používány?
|
Per che cosa avrebbero dovuto essere usati questi medicinali?
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Jestliže jste užil( a) více Optisulinu, než jste měl( a)
|
Se usa più Optisulin di quanto deve
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Na co měl být přípravek Orplatna používán?
|
Per che cosa avrebbe dovuto essere usato Orplatna?
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Jak by měl přípravek orBec působit?
|
Come avrebbe dovuto agire orBec?
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Na co měl být přípravek NutropinAq používán?
|
Per che cosa avrebbe dovuto essere usato NutropinAq?
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Jestliže jste použil( a) více NutropinAq než jste měl( a)
|
Se usa più NutropinAq di quanto deve
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Jestliže jste použil( a) více Neupra, než jste měl( a)
|
24 Se usa più Neupro di quanto deve
|
Última actualización: 2012-04-12 |
NovoNorm by měl být užíván s opatrností.
|
NovoNorm deve essere preso con cautela.
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Jak měl přípravek Orplatna působit?
|
Come avrebbe agito Orplatna?
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Měla by se objevit kapka léku.
|
Ora dovrebbe apparire una goccia di soluzione.
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Remicade by měl být podáván
|
Remicade deve essere somministrato:
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Měl by být čirý a bezbarvý.
|
Il prodotto deve essere limpido e incolore.
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Jak by můj insulin měl vypadat?
|
Come deve essere l’aspetto dell’insulina?
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Tento plán by měl obsahovat:
|
Questo piano dovrebbe prevedere quanto segue:
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Proto by měl být považován za přijatelný.
|
Ciò dovrebbe quindi essere accettabile.
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Léčba by měla být podpůrná.
|
Il trattamento dovrebbe essere sintomatico.
|
Última actualización: 2012-04-12 |
máte či jste měla rakovinu prsu.
|
se ha o ha avuto un tumore al seno.
|
Última actualización: 2012-04-12 |
a léčba by pak měla být zastavena.
|
lesione e poi interrompere il trattamento.
|
Última actualización: 2012-04-12 |
Buscar frases de traducción humana
Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.
Ayude a valorar búsquedas análogas: používány (Checo - Italiano) | opatrností (Checo - Italiano)
Los usuarios solicitan ayuda: soude (Francés>Griego) | but i am looking for a wife (Inglés>Ruso) | j?aurais aller a la plage (Francés>Inglés) | revt (Ruso>Inglés) | do u love me (Tagalo>Inglés) | {2} (Ruso>Hebreo) | nomu (Letón>Danés) | monnaie (Francés>Italiano) | azbuka (Eslovaco>Inglés) | pertinents (Francés>Griego) | карта (Ruso>Alemán) | vous avez le temps d?économiser jusqu? (Francés>Inglés) | starke (Neerlandés (België)>Francés) | mousseux (Francés>Alemán) | l���¸se (Danés>Inglés)
Denuncie un abuso |
Acerca de MyMemory
| Contáctenos
MyMemory en tu lenguaje: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语