Usted ha buscado: rettighedsindehaverens [ Apagar colores ]
De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.
Danés |
Francés |
Información |
KAPITEL VI TOLDMYNDIGHEDERNES OG RETTIGHEDSINDEHAVERENS ANSVAR
|
CHAPITRE VI RESPONSABILITÉ DES AUTORITÉS DOUANIÈRES ET DU TITULAIRE DU DROIT
|
Última actualización: 2008-03-04 |
2. Den i stk. 1 omhandlede sikkerhedsstillelse skal være tilstrækkelig til at beskytte rettighedsindehaverens interesser.
|
2. La garantie prévue au paragraphe 1 doit être suffisante pour protéger les intérêts du titulaire du droit.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
(7) Det bør fastlægges, hvilken type erklæring om dækning af rettighedsindehaverens ansvar der obligatorisk skal vedlægges anmodningen om indgriben.
|
(7) Il convient de définir le type de déclaration, visant à couvrir la responsabilité du titulaire du droit, qui doit obligatoirement être jointe à la demande d'intervention.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
6. Medlemsstaterne kan, hvis rettighedsindehaverens anmodning imoedekommes, eller hvis der i medfoer af artikel 6, stk. 1, er foretaget indgreb som de i artikel 1, stk. 1, litra a), naevnte, kraeve, at rettighedsindehaveren stiller sikkerhed:
|
6. Les États membres peuvent exiger du titulaire du droit, lorsque sa demande a été agréée ou lorsque des mesures d'intervention visées à l'article 1er paragraphe 1 point a) ont été prises en application de l'article 6 paragraphe 1, la constitution d'une garantie destinée à:
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Kompromisteksten udgør en passende balance mellem de involverede interesser, herunder rettighedsindehaverne, erhvervsbrugerne, forbrugere og formidlere.
|
Le texte de compromis représente un équilibre adéquat entre tous les intérêts impliqués, y compris les titulaires de droits, les utilisateurs commerciaux, les consommateurs et les intermédiaires.
|
Última actualización: 2012-03-02 |
Ej heller er det en patentløsning for rettighedsindehaverne.
|
Et elle n’ est pas non plus une panacée pour les titulaires de droits.
|
Última actualización: 2012-03-02 |
Vi kan være sikre på, at vi ved vores afstemning - f.eks. i ændringsforslag 5 - giver beskyttelse til rettighedsindehavere imod mulig piratvirksomhed på Internettet, og vi har også fået afvist nogle ændringsforslag stillet af PPE-Gruppen, som ville have været meget skadelige for rettighedsindehavere.
|
Nous avons en outre rejeté certains amendements déposés par le groupe PPE et qui auraient été très dommageables pour les détenteurs de droits.
|
Última actualización: 2012-03-02 |
Fru formand, som rettighedsindehaver har jeg en økonomisk interesse i fjernsyn.
|
Madame la Présidente, en tant qu'ayant droit, je détiens un intérêt financier dans le secteur de la télévision.
|
Última actualización: 2012-03-02 |
Forbrugere og rettighedsindehavere er ikke de eneste, der lider.
|
Les consommateurs et les titulaires de droits ne sont pas les seuls à en pâtir.
|
Última actualización: 2012-03-02 |
Med hensyn til rimelig kompensation er det vigtigt at fastslå, om rettighedsindehaveren faktisk lider skade, om der findes nogen teknologiske beskyttelsesforanstaltninger, og om rettighedsindehaveren modtager nogen anden godtgørelse.
|
Concernant la compensation équitable, il importe d'établir si le titulaire subit effectivement un préjudice, si des mesures de protection technologiques existent et si tout autre paiement est octroyé au titulaire.
|
Última actualización: 2012-03-02 |
Hvad angår forslaget til direktiv deler jeg i lighed med Udvalgt om Retlige Anliggender Kommissionens synspunkt vedrørende følgerettens varighed og også vedrørende afgrænsningen af rettighedsindehaverne.
|
En ce qui concerne les articles de la proposition de directive, en ma qualité de rapporteur, je partage le critère de la Commission appuyé certes par la commission juridique, au sujet de la durée du droit de suite et également de la détermination des titulaires de ce droit.
|
Última actualización: 2012-03-02 |
Og rettighedsindehaveren kan selvfølgelig selv håndhæve ejendomsrettigheder som private rettigheder via en retslig eller anden foranstaltning.
|
Par ailleurs, il est entendu que le détenteur du droit bafoué peut exiger le respect de la propriété intellectuelle, en tant que droit privé, en engageant des poursuites judiciaires ou autre action.
|
Última actualización: 2012-03-02 |
Det andet ben er de håndhævelsesbestemmelser, vi i øjeblikket diskuterer, og det tredje ben er spørgsmålet om forvaltningsselskaber og forvaltningen af ophavsret i rettighedsindehavernes interesse.
|
Le deuxième volet est constitué par les dispositions de mise en œ uvre dont nous débattons actuellement, et le troisième volet est la question des sociétés de gestion collective et l’ administration du droit d’ auteur dans l’ intérêt des titulaires des droits.
|
Última actualización: 2012-03-02 |
Hvis rettighedsindehaverne misbruger deres rettigheder ved at pålægge urimelige betingelser, bør myndighederne imidlertid gribe ind og sikre retfærdige betingelser.
|
Toutefois, si les détenteurs des droits abusent de leur position en imposant des conditions excessives, les autorités devraient intervenir afin de veiller à l’ application de termes raisonnables.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
9%! 91% går til rettighedsindehavere, til retssuccessorer, og 9% til nulevende kunstnere!
|
9%! 91% vont à des ayants droit, 9% à des artistes vivants!
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Vi kan være sikre på, at vi ved vores afstemning- f.eks. i ændringsforslag 5- giver beskyttelse til rettighedsindehavere imod mulig piratvirksomhed på Internettet, og vi har også fået afvist nogle ændringsforslag stillet af PPE-Gruppen, som ville have været meget skadelige for rettighedsindehavere.
|
Nous pouvons être convaincus que, par notre vote, nous fournissons une protection- par exemple, dans l' amendement 5- aux détenteurs de droits contre la piraterie informatique. Nous avons en outre rejeté certains amendements déposés par le groupe PPE et qui auraient été très dommageables pour les détenteurs de droits.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Hr. formand, da jeg er rettighedsindehaver i denne sektor, deltager jeg ikke i afstemningen.
|
-( EN) Monsieur le Président, en tant que titulaire de droits dans ce secteur, je ne prendrai pas part au vote.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Med hensyn til rimelig kompensation er det vigtigt at fastslå, om rettighedsindehaveren faktisk lider skade, om der findes nogen teknologiske beskyttelsesforanstaltninger, og om rettighedsindehaveren modtager nogen anden godtgørelse.
|
Concernant la compensation équitable, il importe d' établir si le titulaire subit effectivement un préjudice, si des mesures de protection technologiques existent et si tout autre paiement est octroyé au titulaire.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Fru formand, som rettighedsindehaver har jeg en økonomisk interesse i fjernsyn.
|
Madame la Présidente, en tant qu' ayant droit, je détiens un intérêt financier dans le secteur de la télévision.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Jeg går også ind for, at en rettighedsindehaver under visse betingelser skal kunne registrere sit varemærke med en BOB eller en BGB.
|
Je soutiens également que le titulaire d' une marque doit pouvoir, moyennant certaines conditions, disposer d' un droit d' enregistrer le produit de sa marque sous une AOP ou une IGP.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Buscar frases de traducción humana
Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.
Ayude a valorar búsquedas análogas: beskyttelsesforanstaltninger (Danés - Francés) | håndhævelsesbestemmelser (Danés - Francés) | rettighedsindehavernes (Danés - Francés) | rettighedsindehaveren (Danés - Francés)
Los usuarios solicitan ayuda: 監査日程 (Japonés>Inglés) | per il cliente (Italiano>Inglés) | pabeo (Italiano>Inglés) | vistes des de la faiada (Español>Inglés) | mi chiamo giada (Italiano>Inglés) | she'll do it for you (Inglés>Neerlandés (België)) | me marcharã£âa (Español>Italiano) | cognitis (Latín>Español) | impuls (Danés>Inglés) | shorthands (Inglés>Coreano) | ombretto (Italiano>Inglés) | pokud (Checo>Letón) | why did father give these humans free will (Inglés>Italiano) | finestra (Italiano>Tailandia) | adler (Checo>Inglés)
Denuncie un abuso |
Acerca de MyMemory
| Contáctenos
MyMemory en tu lenguaje: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语