Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: markedsvilkårene    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Danés

Alemán

Información

Teknikken og ændringer af markedsvilkårene vil under alle omstændigheder skabe forandringer.
http://www.europarl.europa.eu/

Aufgrund der technologischen Entwicklungen sowie der veränderten Märkte wird zwangsläufig ein Wandel stattfinden.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Markedet er meget hårdt for kunstnerne, og det samme gælder markedsvilkårene.
http://www.europarl.europa.eu/

Der Markt ist sehr hart für die Künstlerinnen und Künstler, die Marktbedingungen auch.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Beskæftigelse og uddannelse af søfarende hænger nøje sammen med markedsvilkårene i søtransportsektoren.
http://www.europarl.europa.eu/

Beschäftigung und Ausbildung von Seeleuten hängt eng mit den Bedingungen des Marktes im Seeverkehrssektor zusammen.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Jeg ønsker landbrugspolitikken ændret i retning af et system, der er baseret på markedsvilkårene.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich möchte die Agrarpolitik in ein System abändern, das zu Marktbedingungen funktioniert.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Det er grunden til, at vi for at tilpasse os markedsvilkårene bør fungere inden for en relativt fleksibel ramme.
http://www.europarl.europa.eu/

Bei der Anpassung an die Gegebenheiten des Marktes müssen wir uns daher innerhalb eines relativ flexiblen Rahmens bewegen.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Markedsvilkårene på ét reguleret marked vil fremover få øjeblikkelige og væsentlige følger for handelen og markedsdeltagerne på andre markederxxviii.
http://www.ecb.int/

Die Marktbedingungen auf einem geregelten Markt werden von nun an unmittelbare und wichtige Auswirkungen für den Handel und die Marktteilnehmer auf anderen Märkten zeitigenxxviii.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Den kompetente myndighed kontrollerer, at offentliggjorte kurser afspejler markedsvilkårene for den pågældende aktie, og at investeringsselskabet regelmæssigt ajourfører de købs- og salgskurser, som det offentliggør i henhold til stk. 1.
http://www.ecb.int/

Die zuständige Behörde überprüft, dass die veröffentlichten Kurse die tatsächlichen Marktbedingungen für diese Aktien wiedergeben, und dass das Wertpapierhaus die Geld- und Briefkurse, die es gemäß Absatz 1 veröffentlicht, regelmäßig auf den neuesten Stand bringt.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Kommissionen har ret i, at den finansieringsordning, medlemsstaterne vælger, skal være i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet og ikke må påvirke markedsvilkårene og konkurrencen i Fællesskabet på en måde, der strider imod den fælles interesse.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Kommission hat Recht mit ihrer Feststellung, dass das von den Mitgliedstaaten festgelegte Finanzierungssystem den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit wahren muss und die Handels- und Wettbewerbsbedingungen in der Gemeinschaft nicht in einem Ausmaß beeinträchtigen darf, das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Den anden grund er forpligtelsen til at sikre retfærdige markedsvilkår for fællesskabsproducenterne, som betaler høje produktions- og transportomkostninger, og for hvem det ville være et alvorligt økonomisk tab at miste det europæiske marked.
http://www.europarl.europa.eu/

Der zweite ist die Pflicht, gerechte Voraussetzungen auf dem Markt für die Gemeinschaftserzeuger herzustellen, die hohe Produktions- und Transportkosten zu tragen haben, und für die der Verlust des europäischen Marktes herbe wirtschaftliche Verluste bedeuten würde.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Prikhodko er chefer for Transneft, Aeroflot og så videre. Det fører alt sammen til spørgsmålet om, hvorvidt disse virksomheder i virkeligheden opererer på markedsvilkår, eller om de i stedet er instrumenter for den russiske udenrigspolitik.
http://www.europarl.europa.eu/

Daraus ergibt sich die Frage, ob diese Unternehmen tatsächlich nach den Mechanismen des Marktes arbeiten, oder eher Instrumente der russischen Außenpolitik sind.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Det endelige formål med EU' s politik skal være, at værftsindustrien klarer sig på markedsvilkår uden statsstøtte.
http://www.europarl.europa.eu/

Das endgültige Ziel der EU-Politik sollte darin bestehen, daß die Werftindustrie ohne staatliche Förderungen unter den Bedingungen des Marktes zurechtkommt.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Den liberale tilgang, som består i at privatisere tjenesteydelser og pålægge dem markedsvilkår gennem forskellige lovbestemmelser, vil ikke sikre sundhedstjenesteydelser på områder såsom forebyggende medicin, sundhedspleje for spædbørn og småbørn, civilisationssygdomme og geriatrisk og palliativ pleje.
http://www.europarl.europa.eu/

Der liberale Ansatz, der darauf beruht, diese Dienstleistungen zu privatisieren und durch verschiedene Rechtsakte dem Markt zu unterwerfen, wird die Versorgung in Bereichen wie der Präventivmedizin, der Betreuung von Mutter und Kind, der Zivilisationskrankheiten, der geriatrischen und der Palliativmedizin nicht sicherstellen können.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Ellers får vi ikke tilfredsstillende markedsvilkår i Europa og vil på mellemlangt sigt påføre os selv enorme ulemper i konkurrencen.
http://www.europarl.europa.eu/

Ansonsten werden wir in Europa keine zufriedenstellenden Marktbedingungen erzielen und uns mittelfristig enorme Wettbewerbsnachteile einhandeln.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Herved er det næsten umuligt for landmænd i fattige lande selvstændigt at deltage i verdenshandlen på markedsvilkår.
http://www.europarl.europa.eu/

Landwirten in armen Ländern ist die eigenständige Teilnahme am Welthandel zu Marktbedingungen dadurch schier unmöglich.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Vi har brug for et flerårigt program for at tilpasse landbruget til de nye markedsvilkår.
http://www.europarl.europa.eu/

Wir brauchen ein Mehrjahresprogramm, um den Agrarsektor den neuen Marktbedingungen anzupassen.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Kernekraftindustrien er blevet omorganiseret under hr. Nigmatullin, og Energoatom, det selskab, der opererer kernekraftsektoren i Ukraine, under frie markedsvilkår, producerede 47% af elektriciteten sidste år.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Kernindustrie wurde unter Herrn Nigmatullin neu organisiert, und Energoatom, die Betreibergesellschaft für den Kernenergiesektor in der Ukraine, produzierte im letzten Jahr unter marktwirtschaftlichen Bedingungen 47% des Stroms.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

En stadig reduktion af den højest tilladte statsstøtte til værfterne er helt nødvendigt for at sikre frie markedsvilkår.
http://www.europarl.europa.eu/

Eine laufende Reduzierung der maximal zulässigen staatlichen Unterstützung an die Werften ist absolut notwendig, um die Voraussetzungen für einen freien Markt zu gewährleisten.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Kommissionen agter således at indføre visse markedsvilkår inden for sektoren for social beskyttelse, for ikke at tale om konkurrence mellem sundhedssystemerne i de femten medlemsstater.
http://www.europarl.europa.eu/

Sie möchte in der Tat Marktelemente in diesem Bereich einführen, ja sogar einen Wettbewerb zwischen den Gesundheitssystemen der Fünfzehn.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Det grundlæggende valg for en fælles strategi for skovbruget må være, at kommercielt skovbrug skal drives på markedsvilkår uden tilskud, som forvrider konkurrencen.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Grundlage einer gemeinsamen Strategie für die Forstpolitik muß darin bestehen, daß die kommerzielle Forstwirtschaft zu marktwirtschaftlichen Bedingungen betrieben wird, ohne Subventionen, die den Wettbewerb verzerren.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Låntagerne har draget nytte af kautionerne, når de har fået tildelt lån til en lav rente under hårde markedsvilkår.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Darlehensempfänger haben von den Garantieleistungen profitiert, weil sie diese zu weitaus günstigeren Zinsen erhalten haben als unter den harten Marktbedingungen üblich.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  proportionalitetsprincippet (Danés - Alemán) | fællesskabsproducenterne (Danés - Alemán) | sundhedstjenesteydelser (Danés - Alemán) | civilisationssygdomme (Danés - Alemán)


Los usuarios solicitan ayuda: traicioneramente (Español>Inglés) | luis (Español>Noruego) | html (Ruso>Sueco) | il carnevale è una festa di origine contadina (Italiano>Alemán) | raccolta di risparmio tra il pubblico (Italiano>Esloveno) | frecventefrecvente (Rumano>Inglés) | dubito che tu (Italiano>Inglés) | dove si svolgerà il concerto (Italiano>Inglés) | all rights and titles (Inglés>Italiano) | im going to watch new moon right now (Inglés>Español) | why don (Italiano>Inglés) | designed (Inglés>Finés) | chlorofluorocarbons (Inglés>Finés) | sammantaget (Sueco>Inglés) | i miss football (Inglés>Francés)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语