Usted ha buscado: afsendelsessted [ Apagar colores ]
De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.
Danés |
Griego |
Información |
|
Última actualización: 2008-03-04 |
|
Última actualización: 2008-03-04 |
|
Última actualización: 2008-03-04 |
|
Última actualización: 2008-03-04 |
a) garanti for produktets art, afsendelsessted og oprindelse
|
α) των προϊόντων του άρθρου 1 που πρόκειται να εξαχθούν ως έχουν·
|
Última actualización: 2008-03-04 |
a) bestemmelser, der giver sikkerhed for produktets art, afsendelsessted og oprindelse
|
1. Στο βαθμό που είναι αναγκαίο για να καταστεί δυνατή η εξαγωγή:
|
Última actualización: 2008-03-04 |
En anmeldelse dækker overførslen af affaldet fra det oprindelige afsendelsessted og omfatter midlertidig og ikke-midlertidig nyttiggørelse eller bortskaffelse af affaldet.
|
Κάθε κοινοποίηση πρέπει να καλύπτει μόνον ένα κωδικό ταυτοποίησης των αποβλήτων, εκτός από:
|
Última actualización: 2008-03-04 |
En anmeldelse dækker overførslen af affaldet fra det oprindelige afsendelsessted og omfatter midlertidig og ikke-midlertidig nyttiggørelse eller bortskaffelse af affaldet.
|
β) να διαβιβάζει, κατά περίπτωση, στον παραλήπτη, κοινοποίηση στην αρχική αρμόδια αρχή της αρχικής χώρας αποστολής, σύμφωνα με το άρθρο 15 στοιχείο στ) σημείο ii).
|
Última actualización: 2008-03-04 |
c) omfatter, hvor det er relevant, bestemmelser, der giver sikkerhed for produktets art, afsendelsessted og oprindelse samt, hvis det er hensigtsmæssigt, bevarelsen af det traditionelle handelsmønster
|
δ) προβλέπουν αναγνώριση του εγγράφου που χρησιμοποιείται για την επαλήθευση της ύπαρξης των εγγυήσεων που αναφέρονται στο στοιχείο γ) και
|
Última actualización: 2008-03-04 |
d) identificeres ved hjaelp af et officielt, eller officielt godkendt oeremaerke, som for svin kan erstattes af et varigt stempel, der muliggoer identifikation;e) befordres direkte fra bedriften til det endelige afsendelsessted:
|
2. Τα βοοειδή και χοιροειδή που αναφέρονται στην παρούσα οδηγία πρέπει:α) να μην παρουσιάζουν την ημέρα της φορτώσεως κλινικό σύμπτωμα ασθενείας
|
Última actualización: 2008-03-04 |
4. Ved de i stk. 1 omhandlede gennemførelsesbestemmelser fastsættes årlige kontingenter, om nødvendigt med en hensigtsmæssig fordeling på mindre perioder, ligesom det fastlægges, hvilken forvaltningsmetode der skal anvendes, herunder i givet fald bestemmelser vedrørende:a) garantier for produktets art, afsendelsessted og oprindelse
|
με βάση τις τιμές των εν λόγω προϊόντων στο διεθνές εμπόριο και εντός των ορίων που απορρέουν από συμφωνίες που συνάφθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 300 της συνθήκης, η διαφορά μεταξύ των εν λόγω τιμών και των τιμών στην Κοινότητα μπορεί να καλυφθεί από επιστροφές κατά την εξαγωγή.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
a) rettighedsindehaverens navn, en beskrivelse af varen, og hvis disse oplysninger er kendt, varens oprindelse, afsendelsessted og bestemmelsessted samt angivelse af den krænkede intellektuelle ejendomsrettighedb) den mængde varer pr. stykke, hvis frigivelse er suspenderet, eller som er taget i bevaring, deres toldmæssige situation, arten af den intellektuelle ejendomsrettighed, der er krænket, og det benyttede transportmiddel
|
4. Τα κράτη μέλη δύνανται να αποστέλλουν στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με την πραγματική ή την πιθανολογούμενη αξία των εμπορευμάτων για τα οποία ανεστάλη η χορήγηση άδειας παραλαβής ή αποφασίστηκε δέσμευση.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
4. Hvis en levende enhed af en i bilag B eller C opført art ankommer til et indgangssted uden gyldig tilladelse eller gyldigt certifikat, skal enheden beslaglægges og kan konfiskeres, eller, hvis modtageren nægter at anerkende enheden, kan de kompetente myndigheder i den medlemsstat, som indgangsstedet hører under, nægte at modtage forsendelsen og kræve, at fragtføreren returnerer enheden til dens afsendelsessted.
|
3. Προκειμένου για καθήκοντα της επιτροπής που αναφέρονται στο άρθρο 19 σημεία 3 και 4, εάν το Συμβούλιο δεν αποφασίσει εντός τριών μηνών από την ημερομηνία υποβολής της πρότασης, τα προτεινόμενα μέτρα θεσπίζονται από την Επιτροπή, εκτός αν το Συμβούλιο έχει αποφασίσει, με απλή πλειοψηφία, ότι αντιτίθεται προς τα εν λόγω μέτρα.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
d) den myndighed, der er ansvarlig for slagteriet, forud for transporten underrettes om, at der vil blive sendt dyr til slagteriet, samt at denne myndighed underretter den kompetente myndighed på afsendelsesstedet om deres ankomst.
|
δ) πριν από τη μεταφορά, η αρμόδια αρχή που είναι υπεύθυνη για το σφαγείο ενημερώνεται για την πρόθεση αποστολής ζώων στο σφαγείο και κοινοποιεί την άφιξή τους στην αρχή που είναι υπεύθυνη για την αποστολή.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Buscar frases de traducción humana
Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.
Ayude a valorar búsquedas análogas: gennemførelsesbestemmelser (Danés - Griego) | bestemmelsesmedlemsstaten (Danés - Griego) | rettighedsindehaverens (Danés - Griego) | forvaltningsmetode (Danés - Griego)
Los usuarios solicitan ayuda: l?étranger (Francés>Neerlandés (België)) | un (Francés>Latín) | é a 2ª melhor mão do poker (Portugués>Inglés) | bobas (Inglés>Italiano) | j?aime beaucoup les romans d?épouvante (Francés>Neerlandés (België)) | preciado (Español>Catalán) | imprévus (Francés>Neerlandés (België)) | infiltration (Francés>Neerlandés (België)) | tutaj (Polaco>Portugués) | chã£æ’ã¢â¢taigniers (Francés>Inglés) | inconvénients (Francés>Neerlandés (België)) | l?epoux delegue tous pouvoirs a l?epouse (Francés>Neerlandés (België)) | clfco (Italiano>Inglés) | j?encule (Francés>Neerlandés (België)) | svantaggiate (Italiano>Español)
Denuncie un abuso |
Acerca de MyMemory
| Contáctenos
MyMemory en tu lenguaje: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语