Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: prøveudtagninger    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Danés

Eslovaco

Información

1, andet afsnit, affattes således: « De nærmere bestemmelser for officielle prøveudtagninger samt de rutinemæssige metoder og referencemetoder til analyse af disse officielle prøver fastlægges af Kommissionen.
http://www.ecb.int/

1 sa druhý pododsek nahrádza týmto: „Podrobné pravidlá odberu úradných vzoriek a rutinné a referenčné metódy, ktoré sa majú používať pri analýze týchto úradných vzoriek, stanoví Komisia.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

I en undersøgelse af 20 HIV- inficerede patienter, der fik abacavir 300 mg to gange daglig, med kun én 300 mg dosis indtaget før prøveudtagning efter 24 timer, var den geometriske gennemsnitlige carbovir- TP intracellulære halveringstid 20, 6 timer sammenlignet med den geometriske gennemsnitlige abacavir plasma halveringstid i dette studie på 2, 6 timer.
http://www.emea.europa.eu/

V štúdii na 20 HIV infikovaných pacientoch užívajúcich abakavir 300 mg dvakrát denne, len s jedinou 300 mg dávkou užitou pred 24- hodinovou dobou odberu vzoriek, bol geometrický priemerný terminálny intracelulárny polčas karboviru- TP v ustálenom stave 20, 6 hodín oproti geometrickému priemernému plazmatickému polčasu abakaviru v tejto štúdii rovnajúcemu sa 2, 6 hodinám.
http://www.emea.europa.eu/

Última actualización: 2012-04-12
Tema: Farmacéutica
Frecuencia: 1
Calidad:

I en undersøgelse af 20 HIV- inficerede patienter der fik abacavir 300 mg to gange daglig, med kun én 300 mg dosis indtaget før prøveudtagning efter 24 timer, var den geometriske gennemsnitlige terminale carbovir- TP intracellulære halveringstid ved steady state 20, 6 timer, sammenlignet med den geometriske gennemsnitlige abacavir plasma halveringstid i dette studie på 2, 6 timer.
http://www.emea.europa.eu/

V štúdii na 20 HIV- infikovaných pacientoch užívajúcich abakavir 300 mg dvakrát denne, len s jedinou 300 mg dávkou užitou pred 24- hodinovou dobou odberu vzoriek, bol geometrický priemerný terminálny intracelulárny polčas karboviru- TP v ustálenom stave 20, 6 hodín oproti geometrickému priemernému plazmatickému polčasu abakaviru v tejto štúdii rovnajúcemu sa 2, 6 hodinám.
http://www.emea.europa.eu/

Última actualización: 2012-04-12
Tema: Farmacéutica
Frecuencia: 1
Calidad:

( 2) Artikel 11 affattes således: « Artikel 11 Bestemmelserne vedrørende prøveudtagning, kontrol af dybfrostvarernes temperatur og kontrol af temperaturen i transportmidler samt i depot- og oplagringsrum fastsættes af Kommissionen.
http://www.ecb.int/

( 2) Článok 11 sa nahrádza týmto: „Článok 11 Postupy na odber vzoriek hlboko zmrazených potravín a na sledovanie ich teploty a teplôt v prepravných prostriedkoch a úložných a skladovacích priestoroch prijme Komisia.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

I direktiv 1999/31/ EF foretages følgende ændringer:( 1) Artikel 16 affattes således: « Artikel 16 Udvalg De nødvendige ændringer for tilpasning af dette direktivs bilag til den videnskabelige og tekniske udvikling og forslag til standardisering af kontrol-, prøveudtagnings- og analysemetoder i forbindelse medaffaldsdeponering vedtages af Kommissionen bistået af det udvalg, der er nedsat ved artikel 18 i direktiv 2006/12/ EF.
http://www.ecb.int/

Smernica 1999/31/ ES sa v dôsledku toho mení a dopĺňa takto:( 1) Článok 16 sa nahrádza týmto: „Článok 16 Výbor Akékoľvek zmeny a úpravy potrebné na prispôsobenie príloh tejto smernice vedeckému a technickému pokroku a akékoľvek opatrenia na štandardizáciu metód kontroly, odoberania vzoriek a robenia analýz v súvislosti so skládkovaním odpadu prijíma Komisia, ktorej pomáha výbor zriadený na základe článku 18 smernice 2006/12/ ES.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Med hensyn til forordning( EF) nr. 882/2004 bør Kommissionen navnlig tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesforanstaltninger for prøveudtagnings- og analysemetoder, at fastlægge de betingelser, under hvilke der udføres særlig behandling, at ajourføre eventuelt opkrævede minimumsgebyrer eller-- afgifter, at fastlægge de omstændigheder, hvorunder der kræves officiel attestering, at ændre og ajourføre listerne over EF-referencelaboratorier, at fastsætte kriterierne for at bestemme risici i forbindelse med produkter, der eksporteres til Fællesskabet, samt specifikke importbetingelser.
http://www.ecb.int/

Pokiaľ ide o nariadenie( ES) č. 882/2004, Komisia by sa predovšetkým mala splnomocniť na prijatie vykonávacích opatrení týkajúcich sa metód odoberania vzoriek a analýzy, na vymedzenie podmienok, v ktorých sa uskutočňuje osobitné ošetrenie, na aktualizáciu možných prijatých minimálnych poplatkov, na vymedzenie okolností, v ktorých sa požaduje úradná certifikácia, na zmenu a doplnenie a aktualizáciu zoznamu referenčných laboratórií spoločenstva, na ustanovenie kritérií určovania rizika, ktoré predstavujú výrobky vyvážané do spoločenstva, ako aj osobitných dovozných podmienok.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Med hensyn til direktiv 1999/31/ EF bør Kommissionen navnlig tillægges beføjelser til at tilpasse bilagene til direktivet til den videnskabelige og tekniske udvikling og til at vedtage foranstaltninger til standardisering af kontrol-, prøveudtagnings- og analysemetoder.
http://www.ecb.int/

Pokiaľ ide o smernicu 1999/31/ EHS, Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na prispôsobenie príloh k tejto smernici vedeckému a technickému pokroku a na prijatie opatrení na štandardizáciu metód kontroly, odoberania vzoriek a robenia analýz.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  gennemførelsesforanstaltninger (Danés - Eslovaco) | referencelaboratorier (Danés - Eslovaco) | medaffaldsdeponering (Danés - Eslovaco) | prøveudtagninger (Danés - Eslovaco)


Los usuarios solicitan ayuda: reta (Portugués>Inglés) | sedução (Portugués>Inglés) | resultou (Portugués>Inglés) | benna (Italiano>Portugués) | il soggiorno della casa (Italiano>Alemán) | health care markets (Inglés>Griego) |  (Alemán>Eslovaco) | sígnica (Portugués>Inglés) | shkoj (Albanés>Alemán) | racionamento (Portugués>Inglés) | raspadeiras (Portugués>Inglés) | pregiamo (Italiano>Inglés) | da dove venite? (Italiano>Alemán) | apple (Inglés>Hindi) | optimum (Tagalo>Tailandia)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语