Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i virkeligheden er der ikke særlig mange manøvremuligheder.
arbeitet die europäische union mit der unesco zu sammen?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hvilke manøvremuligheder skal de ordregivende myndigheder have, når de træffer indkøbsbeslutninger?
welcher spielraum sollte den öffentlichen auftraggebern bei beschaffungsentscheidungen gewährt werden?
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da kommissionen ikke kunne finde yderligere manøvremuligheder, endte forhandlingerne uden resultat.
da die kommission ihren verhandlungsspielraum ausgeschöpft hatte, endeten die gespräche ergebnislos.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[ 3 ] det europæiske råds manøvremuligheder indskrænkes kun i begrænset omfang af traktaterne
[ 3 ] der europäische rat ist durch die verträge nicht allzu eingeengt
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
her melder der sig så det spørgsmål: har kommissionen manøvremuligheder i denne henseende?
daraus ergibt sich jedoch die frage, ob die kommission hier noch genügend spielraum hat. nur menschen ohne meinung ändern ihre meinung nie.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
et andet særligt kendetegn ligger i kommissionens manøvremuligheder, når en medlemsstat notificerer et udkast til lovgivning.
eine andere besonderheit besteht in verbindung mit dem spielraum, über den die kommission verfügt, wenn ein staat einen entwurf vorlegt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og de tidligere — jeg siger: de tidligere — politi keres manøvremuligheder bliver større.
nur enge kontakte und meinungsaustausch können eine geeignete kontrolle gewährleisten und das verständnis fördern.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
arbejdsmarkedets parter har derfor kun begrænsede manøvremuligheder i de kollektive overenskomstforhandlinger, hvilket har ført til det relativt lave lønniveau i branchen.
die sozialpartner haben in den tarifverhandlungen infolgedessen nur einen kleinen verhandlungsspielraum, und daraus resultieren die relativ niedrigen gehälter in dieser branche.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
det bør tages i betragtning, at der er forskel på landenes finansielle manøvremuligheder, hvilket dog forudsætter stærke og troværdige budgetstrukturer og mellemlange budgetrammer
länderspezifische unterschiede in den haushaltspolitischen spielräumen sollten unter der voraussetzung in betracht gezogen werden, dass das betreffende land über starke und glaubwürdige haushaltsorgane und einen mittelfristigen finanzrahmen verfügt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i går så vi her gode udgangspunkter, men jeg mener, de endnu en gang bør gøre det klart, om der her rent faktisk er manøvremuligheder.
wir haben da gestern gute ansätze gesehen, aber ich denke, sie sollten noch einmal deutlich machen, ob es hier tatsächlich noch bewegungsmöglichkeiten gibt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
arbejdsmarkedets parter har derfor kun begrænsede manøvremuligheder i de kollektive overenskomstforhandlinger, hvilket har ført til det det relativt lave lønniveau i branchen er et resultat af disse omstændigheder.
die sozialpartner haben bei den tarifverhandlungen infolgedessen nur einen kleinen verhandlungsspielraum, und ddaraus resultieren die relativ niedrigen gehälter in dieser branche.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.2 eu's manøvremuligheder med hensyn til medlemsstaternes sundhedssystemer er derfor begrænset til en indsats på de områder, der fremgår af den nævnte traktatartikel.
2.2 der gestaltungsspielraum der union in den gesundheitssystemen der mitgliedstaaten betrifft somit die in diesem artikel aufgeführten fragen der öffentlichen gesundheit.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
betænkningen om artikel k.9 er desværre blevet forelagt så sent, at den ikke giver anledning til nye, yderligere manøvremuligheder, inden traktaten skal revideres på regeringskonferencen.
dieser feststellung scheint sich auch unser parlament anzuschließen, und insbesondere sie selbst, frau bericht erstatterin.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
desuden er der betydelige manøvremuligheder på dette område, hvis det lykkes ansøgerlandene at afhjælpe de omfattende mangler, som stadig kendetegner den vertikale koordinering af lokale, regionale og nationale målsætninger.
darüber hinaus besteht erheblicher zusätzlicher spielraum in diesen politikfeldern, wenn es den moel gelingt weitreichende mängel zu überwinden, die nach wie vor für die vertikale koordinierung kommunaler, regionaler und nationaler ziele kennzeichnend sind.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
over for begivenheder som denne må medlemsstaternes myndigheder og fællesskabet reagere hurtigt i tre retninger. for det første ved at træffe fantasifulde og effektive foranstaltninger for at indskrænke disse terrorkommandoers manøvremuligheder til et minimum og forhindre, at de begår nye blodige handlinger.
wann endlich werden gewisse leute begreifen, daß sie ihr vorgehen, nämlich auf willkürliche art schrecken zu verbreiten, niemals irgendeiner lösung näherbringen wird und daß vorfälle wie der anschlag in vie von der gesellschaft in ihrer gesamtheit abgelehnt werden?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
som de ved, hr. formand, bruger vi mange timer, ofte sent om aftenen, under vor behandling af budgettet på at diskutere, hvordan vi ønsker at fordele parlamentets minimale manøvremuligheder.
wie sie genau wissen. herr präsident, verbringen wir mit unseren haushaltsverfahren viele stunden, oft spät zur nacht, und beraten darüber, wie wir den minimalen handlungsspielraum des parlaments aufteilen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
om nødvendigt bør eib/eif's mandat udvides og/eller tilpasses for at sikre dem de størst mulige budgetmæssige og operationelle manøvremuligheder, når det gælder om at bidrage til jobskabelse.
numerierungspolitik/telekommunikation (grünbuch und ergebnisse der anhörung) (berichterstatter: herr mobbs)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- når der skal tages hensyn til eu-producenterne, forpligtelserne i henhold til lomé-konventionen og til wto-bestemmelserne, er der ikke mange manøvremuligheder, sagde john iversen (socialdemokratiet). han foreslog imidlertid at tilføje faire trade-bananer. en ordning for fair trade-bananer ordning til traditionelle avs-ba-nanleverandører.
das ep spricht sich angesichts der jetzt anstehenden reform der marktordnung für tabak dafür aus, den bauern die möglichkeit zu geben, auf freiwilliger basis die tabakproduktion einzustellen (bericht rosado fernandes (uflvp)).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: