Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
en benjaminit løb bort fra slaget og nåede samme dag til silo med sønderrevne klæder og jord på sit hoved.
unu benjamenido kuris el la militistaro kaj venis en sxilon en la sama tago, kaj liaj vestoj estis dissxiritaj, kaj tero estis sur lia kapo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hvis det sønderrives, skal han bringe det sønderrevne dyr med som bevis; det sønderrevne skal han ikke erstatte.
se gxi estos dissxirita, li prezentu ateston, kaj la dissxiritajxon li ne kompensos.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
det sønderrevne bragte jeg dig ikke, men erstattede det selv; af min hånd krævede du, hvad der blev stjålet både om dagen og om natten;
kion sovagxaj bestoj dissxiris, tion mi ne alportis al vi: gxi estis mia malprofito; de mi vi postulis cxion, kio estis sxtelita en tago aux sxtelita en nokto;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kom der tredjedagen en mand fra hæren, fra saul, med sønderrevne klæder og jord på hovedet, og da han kom hen til david, kastede han sig til jorden og bøjede sig.
okazis, ke en la tria tago iu viro venis el la tendaro, de saul, kaj liaj vestoj estis dissxiritaj kaj terpolvo estis sur lia kapo; kaj kiam li alvenis al david, li jxetis sin sur la teron kaj adorklinigxis.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
derpå gik paladsøversten eljakim, hilkijas søn, statsskriveren sjebna og kansleren joa, asafs søn, med sønderrevne klæder til ezekias og meddelte ham, hvad rabsjake havde sagt.
kaj eljakim, filo de hxilkija, la palacestro, kaj sxebna, la skribisto, kaj joahx, filo de asaf, la kronikisto, venis al hxizkija en dissxiritaj vestoj, kaj raportis al li la vortojn de rabsxake.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
enhver, der spiser seldøde eller sønderrevne dyr, det være sig en indfødt eller en fremmed, skal tvætte sine klæder og bade sig i vand og være uren til aften; så er han ren.
kaj cxiu, kiu mangxos mortintajxon aux dissxiritajxon, cxu li estas indigxeno, cxu fremdulo, lavu siajn vestojn kaj banu sin en akvo, kaj li estos malpura gxis la vespero, kaj poste li estos pura.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den, der er spedalsk, den, som lider af sygdommen, skal gå med sønderrevne klæder, hans hår skal vokse frit, han skal tilhylle sit skæg, og: "uren, uren!" skal han råbe.
kaj la vestojn de la leprulo, sur kiu estos tiu infektajxo, oni devas dissxiri, kaj lia kapo devas esti nekovrita, kaj gxis la lipoj li devas esti cxirkauxkovrita, kaj li devas kriadi:malpura, malpura!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible