Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: sncm    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Neerlandés (België)

Francés

Información

tot wijziging van Beschikking 2004/166/EG betreffende herstructureringssteun die Frankrijk voornemens is te verlenen aan de Société Nationale Maritime Corse-Méditerranée (SNCM)(Kennisgeving geschied onder nummer C(2004) 3359)

modifiant la décision 2004/166/CE concernant l'aide à la restructuration que la France envisage de mettre à exécution en faveur de la Société Nationale Maritime Corse-Méditerranée (SNCM)

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Beschikking van de Commissie van 30 oktober 2001 betreffende door Frankrijk verleende staatssteun aan de Société nationale maritime Corse-Méditerranée (SNCM) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3279) (Voor de EER relevante tekst)
http://www.ejustice.just.fg [...] gi/welcome.pl

Décision de la Commission du 30 octobre 2001 concernant les aides d'Etat versées par la France à la Société nationale maritime Corse-Méditerranée (SNCM) (notifiée sous le numéro C(2001) 3279) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
http://www.ejustice.just.fg [...] gi/welcome.pl

Última actualización: 2012-04-06
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:

(9) De Franse autoriteiten hebben eveneens gevraagd om de SNCM toestemming te geven om uit hoofde van het herstructureringsplan ofwel de "Asco" ofwel de "Aliso" te verkopen, afhankelijk van de behoeften van potentiële kopers.3. BEOORDELING VAN DE VOORGESTELDE WIJZIGINGEN

(3) La mesure s’intitule "Modifications de la décision finale du 9 juillet 2003 de la Commission concernant l’aide à la restructuration en faveur de la SNCM".

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

1.3. Begunstigde van de maatregel(4) Ter herinnering: de begunstigde van de herstructureringssteun is de SNCM, een Franse scheepvaartmaatschappij die vanuit het Franse vasteland diensten onderhoudt met Corsica en Noord-Afrika. De begunstigde van de voorgestelde wijzigingen zal dus de SNCM zijn.

vu la décision 2004/166/CE de la Commission [1] et notamment son article 2,considérant ce qui suit:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

(7) De Franse autoriteiten hebben om deze omwisseling gevraagd, omdat zij zo de verkoop van één van beide schepen willen vergemakkelijken, want de SNCM krijgt de "Asco" moeilijk verkocht.(8) De Franse autoriteiten hebben bovendien een verklaring van de havenautoriteiten van Marseille gestuurd, die bevestigen dat de "Aliso" sinds 2 november 2003 niet is uitgevaren.

(2) Par lettre du 23 juin 2004 [2], les autorités françaises ont demandé à la Commission de pouvoir effectuer le remplacement du navire Aliso par le navire Asco dans la liste des navires figurant à l’article 2 précité de la décision finale. Par ailleurs, devant les difficultés rencontrées par la SNCM pour vendre le navire Asco contrairement à ce qui était prévu dans le plan de restructuration [3], les autorités françaises ont demandé à la Commission de permettre à la SNCM de vendre soit le navire Aliso, soit le navire Asco.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

2.1. Voorstel tot omwisseling van de "Asco" en de "Aliso"(6) De Franse autoriteiten hebben in hun schrijven van 23 juni 2004 voorgesteld om in plaats van de "Aliso" de "Asco" op de lijst te zetten van schepen die de SNCM gedurende de gehele herstructureringsperiode mag gebruiken. De volledige lijst staat vermeld in artikel 2, tweede alinea, van de definitieve beschikking. Het hogesnelheidsvaartuig, de "Asco", was trouwens op de datum waarop de Franse autoriteiten hun verzoek deden nog steeds niet verkocht.

(1) Le 9 juillet 2003, la Commission a adopté la décision 2004/166/CE concernant l’aide à la restructuration que la France envisage de mettre à exécution en faveur de la Société Nationale Maritime Corse-Méditerranée (SNCM), ci-après la dénommée "décision finale", par laquelle elle déclarait compatible avec le marché commun une partie de l’aide notifiée moyennant le respect de certaines conditions. Parmi ces conditions, l’article 2 de la décision finale pose comme condition que jusqu'au 31 décembre 2006, la SNCM ne pouvait acquérir de nouveaux navires et signer des contrats de construction, de commandes ou d'affrètement pour de nouveaux navires neufs ou remis à neuf. La SNCM ne devant opérer qu’avec les onze navires que l'entreprise SNCM possédait déjà à la date de la décision finale, à savoir: le Napoléon Bonaparte, le Danielle Casanova, l'Île de Beauté, le Corse, le Liamone, l'Aliso, le Méditerranée, le Pascal Paoli, le Paglia Orba, le Monte Cinto et le Monte d'Oro. Le dernier alinéa de cet article prévoit que "Si la SNCM doit remplacer, en raison d'évènements indépendants de sa volonté, un de ses navires avant le 31 décembre 2006, la Commission pourra autoriser un tel remplacement sur la base d'une notification dûment motivée par la France."

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

(12) Voorts herinnert de Commissie eraan dat de samenstelling van de toegestane vloot van de SNCM alleen gewijzigd kan worden om redenen buiten de macht van de SNCM. De Commissie is in dit geval van mening dat de problemen die de SNCM ondervindt bij de verkoop van de "Asco" buiten de macht van de maatschappij vallen en niet te voorzien waren ten tijde van het geven van de definitieve beschikking.3.2. Effect van het voorstel om de SNCM toe te staan ofwel de "Asco" ofwel de "Aliso" te verkopen

(4) Pour rappel, le bénéficiaire de l'aide à la restructuration est la SNCM, compagnie maritime française desservant la Corse et l’Afrique du Nord à partir du continent français. Le bénéficiaire des modifications proposées serait donc la SNCM.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

1.2. Titel van de maatregel(3) De maatregel is getiteld: "Wijzigingen van de definitieve beschikking van de Commissie van 9 juli 2003 betreffende herstructureringssteun aan de SNCM".

vu l’accord sur l’Espace économique européen, et notamment son article 62, paragraphe 1, point a),

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  herstructureringsperiode (Neerlandés (België) - Francés) | scheepvaartmaatschappij (Neerlandés (België) - Francés) | herstructureringssteun (Neerlandés (België) - Francés) | herstructureringsplan (Neerlandés (België) - Francés)


Los usuarios solicitan ayuda: ropinirol (Español>Inglés) | ufs (Italiano>Inglés) | lukthi (Alemán>Albanés) | maruwa (Malayo>Tagalo) | relict (Inglés>Checo) | warper (Inglés>Neerlandés (België)) | perusal (Inglés>Francés) | tricloroetilene (Italiano>Inglés) | tramador (Español>Inglés) | trajinante (Español>Inglés) | enfiuzar (Español>Chino Simplificado) | tutte esuarite in poco tempo (Italiano>Inglés) | kallstartsanordningar (Sueco>Francés) | tu vivi con i tuoi genitori (Italiano>Inglés) | trampear (Español>Inglés)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语