Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: taux    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Inglés

Checo

Información

-Certificat d'importation à droit réduit pour le produit correspondant au contingent..., converti en un certificat d'importation à taux plein, pour lequel le taux du droit applicable de.../100 kg a été acquitté; certificat déjà imputé,

-Certificat ďimportation à droit réduit pour le produit correspondant au contingent …, converti en un certificat ďimportation à taux plein, pour lequel le taux du droit applicable de …/100 kg a été acquitté; certificat déjà imputé,

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 3
Calidad:
Referencia: Anónimo

(3) Following the publication of a notice of the impending expiry of the anti-dumping measures in force on imports of magnesium oxide originating in the PRC [5], the Commission’s services received a request for an expiry review pursuant to Article 11(2) of the basic Regulation. The request was lodged on 9 March 2004 by Eurométaux (the applicant) on behalf of producers representing a major proportion, in this case, 96% of the total Community production of magnesium oxide. The request alleged that the expiry of measures would be likely to result in a continuation or recurrence of dumping and injury to the Community industry.

(3) Po zveřejnění oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti antidumpingových opatření platných pro dovoz oxidu hořečnatého pocházejícího z ČLR [5] obdržela Komise žádost o přezkum před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 základního nařízení. Žádost podala dne 9. března 2004 společnost Eurométaux (dále jen "žadatel") jménem výrobců, kteří představují hlavní podíl, v daném případě 96%, na celkové výrobě oxidu hořečnatého ve Společenství. Návrh byl odůvodněn tím, že pozbytí platnosti opatření pravděpodobně povede k pokračování nebo opakovanému výskytu dumpingu a újmy výrobnímu odvětví Společenství.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 3
Calidad:
Referencia: Anónimo
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

(5) The request was lodged by Eurométaux, acting on behalf of Community producers (hereinafter referred to as the applicant producers) representing a major proportion, in this case more than 50%, of the total Community production of DBM.

(5) Žádost byla předložena společností Eurométaux jménem výrobců ve Společenství (dále jen "žádající výrobci"), jejichž celkový objem výroby PM představuje významnou část, v tomto případě více než 50%, celkové výroby Společenství.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 3
Calidad:
Referencia: Anónimo
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

-Taux de la taxe à l'exportation adjugé

-Taux de la taxe à léxportation adjugé,

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 3
Calidad:
Referencia: Anónimo

-Taux de droit 89 écus/t. Contingent tarifaire d'avoine du code NC 1004 00 00

-Taux de droit 89 écus/t. Contingent tarifaire d’avoine du code NC 10040000

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 3
Calidad:
Referencia: Anónimo

The request was lodged on 16 November 2004 by Eurométaux ("the applicant") on behalf of producers representing a major proportion, in this case more than 25% of the total Community production of dead-burned (sintered) magnesia.

Žádost podala dne 16. listopadu 2004 společnost Eurométaux (dále jen "žadatel") jménem výrobců představujících významný objem výroby, v tomto případě více než 25% celkové výroby přepálené (slinuté) magnézie.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 3
Calidad:
Referencia: Anónimo
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

(18) Cooperation on the second level started at least in September 1989 and involved the largest European producers (the "group of the five") (including SANCO-and non-SANCO-producers): KME (including Tréfimétaux and Europa Metalli), Wieland, Outokumpu, IMI and, as of October 1997, Mueller. The main object was to stabilise and allocate market shares, and to coordinate prices and rebates. Meetings were either held on the occasion of industry association meetings (e.g. International Wrought Copper Council (IWCC) meetings), or separately in Zurich. The cooperation included top-level management meetings and meetings at the operational level. These contacts developed in three stages: from September 1989 until June/July 1994 (establishing of the information exchange and coordination); from July 1994 until June 1997 (less intensive contacts); from June 1997 until March 2001 (effective and efficient reestablishment of the coordination).

(18) Spolupráce na druhé úrovni začala nejpozději v září 1989 a podíleli se na ní největší evropští výrobci (dále jen "skupina pěti") (včetně výrobců SANCO i jiných výrobců než SANCO): KME (včetně společnosti Tréfimétaux a Europa Metalli), Wieland, Outokumpu, IMI a od října 1997 Mueller. Hlavním cílem bylo stabilizovat a rozdělit si tržní podíly a koordinovat ceny a rabaty. Schůzky se konaly u příležitosti schůzek svazu tohoto výrobního odvětví (např. schůzky Mezinárodní rady pro tvářenou měď (dále jen "IWCC")) nebo samostatně v Curychu. Spolupráce zahrnovala schůzky vrcholného vedení a schůzky na operativní úrovni. Tyto kontakty se vyvíjely ve třech fázích: od září 1989 do června/července 1994 (zavedení výměny informací a koordinace); od července 1994 do června 1997 (méně intenzivní kontakty); od června 1997 do března 2001 (účinné a efektivní znovuzavedení koordinace).

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 3
Calidad:
Referencia: Anónimo
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

KM Europa Metal AG, Tréfimétaux SA and Europa Metalli SpA jointly and severally: EUR 32,75 million;

KM Europa Metal AG, Tréfimétaux SA a Europa Metalli SpA společně a nerozdílně 32,75 milionu EUR;

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 3
Calidad:
Referencia: Anónimo

Europa Metalli SpA and Tréfimétaux SA jointly and severally: EUR 16,37 million;

Europa Metalli SpA a Tréfimétaux SA společně a nerozdílně 16,37 milionu EUR;

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 3
Calidad:
Referencia: Anónimo

relating to a proceeding pursuant to Article 81 of the EC Treaty and Article 53 of the EEA Agreement against Boliden AB, Boliden Fabrication AB and Boliden Cuivre%amp% Zinc SA, Austria Buntmetall AG and Buntmetall Amstetten Ges.m.b.H., Halcor SA, HME Nederland BV, IMI plc, IMI Kynoch Ltd and IMI Yorkshire Copper Tube Ltd, KM Europa Metal AG, Tréfimétaux SA and Europa Metalli SpA, Mueller Industries, Inc., WTC Holding Company, Inc., Mueller Europe Ltd, DENO Holding Company, Inc. and DENO Acquisition EURL, Outokumpu Oyj and Outokumpu Copper Products OY and Wieland Werke AG

které se týká řízení podle článku 81 Smlouvy o ES a článku 53 Dohody o EHP proti společnostem Boliden AB, Boliden Fabrication AB a Boliden Cuivre%amp% Zinc SA; Austria Buntmetall AG a Buntmetall Amstetten Ges.m.b.H.; Halcor SA; HME Nederland BV; IMI plc, IMI Kynoch Ltd a IMI Yorkshire Copper Tube Ltd; KM Europa Metal AG, Tréfimétaux SA a Europa Metalli SpA; Mueller Industries, Inc., WTC Holding Company, Inc., Mueller Europe Ltd, DENO Holding Company, Inc. a DENO Acquisition EURL; Outokumpu Oyj a Outokumpu Copper Products OY; a Wieland Werke AG

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 3
Calidad:
Referencia: Anónimo

(3) Societa Metallurgica Italiana SpA (SMI) is the Italian holding company of the KME-group, to which Europa Metalli SpA (EM or EM/LMI or Europa Metalli) and Tréfimétaux SA (Tréfimétaux or TMX) belong. After having examined the views expressed by SMI and KME with regard to SMI's position in these proceedings, the Commission concluded that this Decision should not be addressed to SMI.

(3) Societa Metallurgica Italiana SpA (dále jen "SMI") je italská holdingová společnost skupiny KME, do které patří společnosti Europa Metalli SpA (dále jen "EM" nebo "EM/LMI" nebo "Europa Metalli") a Tréfimétaux SA (dále jen "Tréfimétaux" nebo "TMX"). Po prozkoumání hledisek vyjádřených společnostmi SMI a KME s ohledem na postavení SMI v tomto řízení dospěla Komise k závěru, že by toto rozhodnutí nemělo být určeno SMI.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 3
Calidad:
Referencia: Anónimo
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

(17) Cooperation on the first level started at least in June 1988 (lasting until March 2001) and involved the so-called "SANCO®" producers ("SANCO" club): KME, Tréfimétaux, Europa Metalli, Boliden and Wieland. Boliden reduced its SANCO cooperation in July 1995 and continued in the information exchange system until March 2001. SANCO® producers allocated market shares of SANCO® tubes, exchanged confidential information, fixed and coordinated prices and rebates. It appeared to have been the tightest cooperation and served as a preparation for meetings with non-SANCO producers. KME and Wieland also cooperated with respect to WICU® and Cuprotherm plastic-insulated copper plumbing tubes starting from at least beginning of 1991 until March 2001.

(17) Spolupráce na první úrovni začala nejpozději v červnu 1988 (trvala do března 2001) a podíleli se na ní tzv. výrobci "SANCO®" (klub "SANCO"): KME, Tréfimétaux, Europa Metalli, Boliden a Wieland. Společnost Boliden svou spolupráci SANCO v červenci 1995 omezila a pokračovala v systému výměny informací do března 2001. Výrobci SANCO® si rozdělili tržní podíly trubek SANCO®, vyměňovali si důvěrné informace a stanovovali a koordinovali ceny a rabaty. Ukázalo se, že se jednalo o nejužší spolupráci, která sloužila jako příprava na jednání s jinými výrobci než SANCO. Společnosti KME a Wieland spolupracovaly také, pokud jde o měděné sanitární trubky izolované plastem WICU® a Cuprotherm alespoň od počátku roku 1991 do března 2001.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 3
Calidad:
Referencia: Anónimo
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

(ii) together with Tréfimétaux SA and Europa Metalli SpA, from 20 June 1995 to 22 March 2001;

ii) spolu se společností Tréfimétaux SA a Europa Metalli SpA od 20. června 1995 do 22. března 2001;

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 3
Calidad:
Referencia: Anónimo

(ii) together with KM Europa Metal AG and Tréfimétaux SA, from 20 June 1995 to 22 March 2001.

ii) spolu se společností KM Europa Metal AG a Tréfimétaux SA od 20. června 1995 do 22. března 2001;

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 3
Calidad:
Referencia: Anónimo

(m) Tréfimétaux SA:

m) Tréfimétaux SA:

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 3
Calidad:
Referencia: Anónimo

-KM Europa Metal AG (KME or KM Europa Metal), Tréfimétaux SA (TMX or Tréfimétaux) and Europa Metalli SpA (EM or Europa Metalli), collectively referred to as the KME-group,

-KM Europa Metal AG (dále jen "KME" nebo "KM Europa Metal"), Tréfimétaux SA (dále jen "TMX" nebo "Tréfimétaux") a Europa Metalli SpA (dále jen "EM" nebo "Europa Metalli"), společně "skupina KME",

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 3
Calidad:
Referencia: Anónimo
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  reestablishment (Inglés - Checo) | tréfimétaux (Inglés - Checo) | collectively (Inglés - Checo)


Los usuarios solicitan ayuda: sepco (Alemán>Eslovaco) | smeg (Danés>Alemán) | adult story in hindi (Inglés>Hindi) | yerro (Español>Inglés) | simple connectivity (Inglés>Italiano) | noria (Alemán>Eslovaco) | ausgleichsleistungen (Alemán>Rumano) | is to be treated as taking place (Inglés>Italiano) | keskustakiinteistöt (Alemán>Eslovaco) | elch (Alemán>Eslovaco) | ontbreken (Alemán>Rumano) | steife (Alemán>Polaco) | identifizierungsmöglichkeiten (Alemán>Portugués) | is robin a normal robber? (Inglés>Italiano) | druckausgabe (Alemán>Eslovaco)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语