Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: runs    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Inglés

Maorí

Información

Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
Proverbs 5.15

Inumia he wai i roto i tau ake rua, me nga wai rere ano i roto i tau ake poka
Proverbs 5.15

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
Proverbs 1.16

E rere ana hoki o ratou waewae ki te kino, e hohoro ana ratou ki te whakaheke toto
Proverbs 1.16

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
Proverbs 6.18

He ngakau e whakatakoto ana i nga whakaaro kikino, he waewae e hohoro ana te rere ki te hianga
Proverbs 6.18

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.
Ecclesiastes 1.7

E rere ana nga awa katoa ki te moana, heoi kahore e ki te moana: ko te wahi i rere mai ai nga awa, ka hoki atu ano ratou ki reira
Ecclesiastes 1.7

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
Isaiah 33.4

Ko te kohikohinga o o koutou taonga ano he moka e kohi ana; kei te tarapeke o te mawhitiwhiti te rite ina kokiritia e ratou
Isaiah 33.4

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
Psalms 119.136

Heke noa nga awa wai o oku kanohi; mo ratou kahore i pupuri i tau ture. TAR
Psalms 119.136

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
Psalms 119.32

Ka oma ahau i te ara o au whakahau, ina whakanuia e koe toku ngakau. H
Psalms 119.32

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
Psalms 58.7

Kia mimiti ratou, ano he wai e heke atu ana: ka whakatikaia ana pere, kia rite ki te mea kua poutoa
Psalms 58.7

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
Psalms 59.4

Hore oku kino, oma ana ratou, kei te takatu: e ara hei awhina moku, titiro mai hoki
Psalms 59.4

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
Psalms 78.16

Puta mai ana i a ia he awa i roto i te kamaka: meinga ana nga wai kia heke, ano he waipuke
Psalms 78.16

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.
Psalms 104.10

Nana i tono nga puna ki roto ki nga awaawa, e rere nei i waenga o nga puke
Psalms 104.10

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
Ezekial 32.14

Ko reira ahau mea ai i o ratou wai kia purata, ka meinga ano e ahau o ratou awa kia rite ki te hinu te rere, e ai ta te Ariki, ta Ihowa
Ezekial 32.14

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run.
Joel 2.4

Ko to ratou ahua kei to nga hoiho; ko ta ratou oma rite tonu ki ta te kaieke hoiho
Joel 2.4

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air:
1 Corinthians 9.26

Ko ahau nei hoki, kahore i ngaro taku oma; e kuru ana ahau, kahore ia e rite ki te kaipatu o te hau
1 Corinthians 9.26

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.
1 Corinthians 9.24

Kahore oti koutou i matau ki te hunga e oma whakataetae ana, e oma katoa ana, kotahi ano ia mona te utu whakahonore? Kia pena ta koutou oma, kia whiwhi ai koutou
1 Corinthians 9.24

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain.
Galatians 2.2

Na te whakakitenga mai hoki ahau i haere ai, a whakatakotoria ana e ahau ki a ratou te rongopai e kauwhautia nei e ahau ki nga tauiwi; otiia i meatia pukutia ki te hunga whai ingoa, kei maumau kau taku oma onaianei, o mua ra ranei
Galatians 2.2

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth?
Galatians 5.7

I pai ta koutou oma; na wai koutou i whakaware, i kore ai koutou e rongo ki te pono
Galatians 5.7

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:
1 Peter 4.4

he mea hou tenei ki a ratou, ara to koutou kahore e rere tahi, e torere ki taua kino: a korero kino iho mo koutou
1 Peter 4.4

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:
Acts of the Apostles 27.16

Na ka miri i te taha ruru o tetahi motu, tona ingoa ko Karaura; ka riro whakauaua mai te poti i a matou
Acts of the Apostles 27.16

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

And straightway all the people, when they beheld him, were greatly amazed, and running to him saluted him.
Mark 9.15

A, kite kau te mano katoa i a ia, ka miharo, a oma ana, oha ana ki a ia
Mark 9.15

Última actualización: 2012-05-05
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  communicated (Inglés - Maorí) | uncertainly (Inglés - Maorí)


Los usuarios solicitan ayuda: vos quien sos (Español>Inglés) | offshore (Inglés>Sueco) | rws (Alemán>Polaco) | fællesskabsforpligtelserne (Francés>Inglés) | areasother (Inglés>Alemán) | sir ddinbych (>Inglés) | qfford (Inglés>Francés) | glucaan (Neerlandés (België)>Inglés) | contemporáneos (Español>Árabe) | apa kata hati (Indonesio>Inglés) | arrow (Inglés>Alemán) | processmonitor (Inglés>Francés) | do you go on trips with your school? (Inglés>Georgiano) | he referred to his past experience in his speech (Inglés>Árabe) | suorittamaan (Finés>Letón)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语