Usted ha buscado: i?m ok,how about you [ Apagar colores ]
De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.
Inglés |
Español |
Información |
|
Última actualización: 2005-09-27 |
Whether or not you have visited the city, please tell us how much you know about it.
|
Más allá de que haya visitado o no la ciudad, indique cuánto sabe de ella.
|
Última actualización: 2005-09-12 |
[Q3_1]Whether or not you have visited the state, please tell us how much you know about it.
|
[Q3_1]Independientemente de si lo ha visitado o no, indique por favor cuánto sabe acerca de este estado.
|
Última actualización: 1970-01-01 |
[27] About how often do you buy low or reduced sodium [$MARKAQ24]?
|
[27] ¿Con qué frecuencia compra [$MARKAQ24] con bajo contenido en sodio?
|
Última actualización: 2006-09-22 |
[Action genre] [Compulsory]Please indicate how you feel about action movies.
|
[Action genre] [Compulsory]Indique, por favor, su opinión acerca de las películas de acción.
|
Última actualización: 2006-11-23 |
|
Última actualización: 1970-01-01 |
"Q4_3" In the past month, how frequently have you asked your physician about a particular medication based on the following?
|
"Q4_3" En los últimos meses, ¿con qué frecuencia le pidió a su médico un medicamento basándose en lo siguiente?
|
Última actualización: 1970-01-01 |
The first questions are about how familiar you are with the states in our survey.
|
La primera serie de preguntas se refiere al nivel de familiaridad con los estados cubiertos por esta encuesta.
|
Última actualización: 1970-01-01 |
[50] Thinking about the following features or benefits, how valuable would you find each?
|
[50] Considerando los siguientes aspectos o beneficiosventajas, ¿qué valor tienecuánto valioso le parece cada uno de ellos?
|
Última actualización: 2005-08-16 |
[23] How concerned are you about the amount of salt/sodium you consume in your household and the health risks associated with sodium/salt consumption?
|
[23] ¿Cuánto le preocupan la cantidad de sal/sodio que se consume en su casa y los riesgos para la salud relacionados con el consumo de sodio/sal?
|
Última actualización: 2006-09-22 |
We would now like to ask you some questions about how you use your car and your infotainment questions.
|
Nos gustaría hacerle unas preguntas sobre cómo utiliza su automóvil y sus prestaciones Infotainment.
|
Última actualización: 2004-12-23 |
[Q19_1]The next set of questions is about how interesting and exciting you think these states are.
|
[Q19_1]La siguiente serie de preguntas se refiere a la medida en que considera interesantes y apasionantes estos estados.
|
Última actualización: 2006-05-25 |
THIS NOTICE DESCRIBES HOW MEDICAL INFORMATION ABOUT YOU MAY BE USED AND DISCLOSED AND HOW CAN GET ACCESS TO THIS INFORMATION.
|
ESTE AVISO DESCRIBE CÓMO SE UTILIZARÁ Y DIVULGARÁ SU INFORMACIÓN MÉDICA, ASÍ COMO TAMBIÉN CÓMO PUEDE ACCEDER A DICHA INFORMACIÓN.
|
Última actualización: 2006-11-10 |
[63] Section 7 - Please tell us about MSDN Library How do you access the MSDN Library most frequently?
|
[63] Sección 7: Háblenos sobre la MSDN Library. ¿Cómo accede a la MSDN Library más frecuentemente?
|
Última actualización: 2005-08-16 |
[CBIQ11]Thinking in particular about the buildings and parks, how physically attractive do you think the city is?
|
[CBIQ11]¿Qué tan atractiva le parece la ciudad en términos de edificios y parques?
|
Última actualización: 2005-09-12 |
[Q13_1]Now thinking in particular about the countryside, how physically attractive do you think the state is?
|
[Q13_1]Si nos centramos en el paisaje ¿en qué medida considera físicamente atractivo este estado?
|
Última actualización: 2006-05-25 |
Thinking about the climate in the state throughout the year, how would you assess it in general?
|
¿Cómo describiría en general el clima del estado a lo largo del año?
|
Última actualización: 2006-05-25 |
[CBIQ9] Thinking about the climate in the city throughout the year, how would you assess it in general?
|
[CBIQ9] ¿Cómo describiría en general el clima de la ciudad a lo largo del año?
|
Última actualización: 2005-09-12 |
How far do you agree or disagree with the following statements about the advertising of luxury goods on CNN?
|
¿Hasta qué punto está de acuerdo o en desacuerdo con las siguientes afirmaciones acerca de la publicidad de bienes de lujo en CNN?
|
Última actualización: 2005-11-04 |
[18] Section 2 - Please tell us about your satisfaction with MSDN Overall, how satisfied are you with your MSDN Subscription?
|
[18] Sección 2: Háblenos de su satisfacción con MSDN. Sobre todo, ¿Cuál es su grado de satisfaccióncuánto está satisfecho con su la suscripción a MSDN?
|
Última actualización: 2005-08-16 |
Buscar frases de traducción humana
Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.
Ayude a valorar búsquedas análogas: subscription (Inglés - Español) | consumption (Inglés - Español)
Los usuarios solicitan ayuda: macadam (Inglés>Español) | beni sikermisin (Turco>Inglés) | netto (Danés>Eslovaco) | baño (Español>Estonio) | sindaco (Italiano>Turco) | legittimamente (Italiano>Inglés) | occhio (Italiano>Maltés) | radioelã©ctricos+distribuição+switch (Inglés>Español) | edo (Letón>Inglés) | sanay na (Tagalo>Inglés) | weird (Inglés>Tagalo) | rozpočtu (Checo>Lituano) | banir (Español>Estonio) | internationell (Inglés>Danés) | offers (Inglés>Francés)
Denuncie un abuso |
Acerca de MyMemory
| Contáctenos
MyMemory en tu lenguaje: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语