Usted ha buscado: once upon a time [ Apagar colores ]
De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.
Inglés |
Español |
Información |
Once upon a time Mr.
|
Érase una vez Sr.
|
Última actualización: 2009-01-01 |
It did apply to Sweden once upon a time, and we managed.
|
Así se aplicó a Suecia en su momento, y lo logramos.
|
Última actualización: 2012-02-29 |
Once upon a time, a strange thing happened in a magical land.
|
Érase una vez, en un país mágico sucedió un acontecimiento misterioso.
|
Última actualización: 2009-01-01 |
Once upon a time we began with one proposal by the Commission that we wished to have amended.
|
Comenzamos con una propuesta de la Comisión que queríamos modificar.
|
Última actualización: 2012-02-29 |
Once upon a time there were a lot of them; their work was dirty and dangerous and poorly paid then.
|
Hubo un tiempo en que había muchos; su trabajo era sucio y peligroso, y estaba mal pagado entonces.
|
Última actualización: 2012-02-29 |
Afghanistan was once upon a time famous for its pomegranates, now very much 'in' with the health food lobby.
|
Afganistán fue en un tiempo famosa por sus granadas, tan demandadas ahora por el interés que suscitan los alimentos saludables.
|
Última actualización: 2012-02-29 |
Once upon a time there was a white dove (Europe) and a wicked eagle (the United States).
|
Érase una vez una paloma blanca (Europa) y un águila malvada (los Estados Unidos).
|
Última actualización: 2012-02-29 |
Once upon a time, East Prussia was a threatening German enclave in the middle of the Slavonic and Baltic areas.
|
- (NL) En otros tiempos la Prusia Oriental constituía un enclave alemán amenazador en territorio eslavo y báltico.
|
Última actualización: 2012-02-29 |
Mr President, this banal issue is turning into a western entitled 'Once Upon a Time in the West - of Europe'.
|
Señor Presidente, este expediente trivial es, en realidad, un western : «Érase una vez en el Oeste de Europa».
|
Última actualización: 2012-02-29 |
Once upon a time all roads led to Rome, the centre of the civilised world, because that was how the Romans built them.
|
Hubo una época en que todos los caminos llevaban a Roma, el centro del mundo civilizado, porque así fue como lo construyeron los romanos.
|
Última actualización: 2012-02-29 |
Buscar frases de traducción humana
Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.
Ayude a valorar búsquedas análogas: contamination (Inglés - Español) | pomegranates (Inglés - Español) | afghanistan (Inglés - Español)
Los usuarios solicitan ayuda: try to carry out (Inglés>Chino Simplificado) | menc (Sueco>Inglés) | verhey (Neerlandés (België)>Inglés) | metylröttindikatorlösning (Sueco>Inglés) | konkurrenstillstånd (Sueco>Inglés) | computergestuurd (Neerlandés (België)>Francés) | juillet (Neerlandés (België)>Alemán) | גוגל (Inglés>Español) | cosmétologie (Francés>Inglés) | dishonesty cannot established (Inglés>Tagalo) | lair (Sueco>Inglés) | hound (Inglés>) | bile (Inglés>Maltés) | the coated paperboard surface (Inglés>Griego) | res (Latín>Francés)
Denuncie un abuso |
Acerca de MyMemory
| Contáctenos
MyMemory en tu lenguaje: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语