Última actualización: 2013-11-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia: Wikipedia
Español
plaga roja
Alemán
red plague
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Español
plaga aviar
Alemán
vogelgrippe
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia: IATE Advertencia: puede que esta alineación sea errónea. Elimínela si lo considera necesario.
Español
infestación por plaga
Alemán
schädlingsbefall
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Español
plaga de los bovinos
Alemán
rinderpest
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE Advertencia: puede que esta alineación sea errónea. Elimínela si lo considera necesario.
Español
no es una plaga natural.
Alemán
die größte quelle der verkehrs gefährdung ist das fahren unter alkoholeinfluß.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Español
control de plaga (procedimiento)
Alemán
schädlingsbekämpfung
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE Advertencia: puede que esta alineación sea errónea. Elimínela si lo considera necesario.
Español
es otra plaga de nuestra sociedad.
Alemán
das ist eine weitere geißel unserer gesellschaft.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Español
por último, la plaga de langosta.
Alemán
(in aufeinanderfolgenden parlament
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Español
¿quién podrá cortar la plaga?
Alemán
wer wird dieser geißel einhalt gebieten?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Español
use contaminante (5216) plaga modificación del clima
Alemán
use luftverunreinigung (5216)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Español
la plaga, de neus ballús (españa, forum)
Alemán
la plaga (the plague) von neus ballús (spanien, forum)
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Español
objetivo: lucha contra una plaga de mosca blanca
Alemán
zielsetzung: bekämpfung der weissen fliege
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Español
perc. , agente patogeno de la plaga criptogamica " sarna verrugosa " ;
Alemán
perc., der erreger der pilzkrankheit "kartoffelkrebs".
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE Advertencia: contiene formato HTML invisible
Español
control de plagas
Alemán
schädlingsbekämpfung
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 8
Calidad:
Referencia: IATE