Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
me destacaba en el judaísmo sobre muchos de mis contemporáneos en mi nación, siendo mucho más celoso de las tradiciones de mis padres
et proficiebam in iudaismo supra multos coetaneos in genere meo abundantius aemulator existens paternarum mearum traditionu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la mayoría de los hermanos, tomando ánimo en el señor por mis prisiones, se atreven mucho más a hablar la palabra sin temor
et plures e fratribus in domino confidentes vinculis meis abundantius audere sine timore verbum dei loqu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y a aquel que es poderoso para hacer todas las cosas mucho más abundantemente de lo que pedimos o pensamos, según el poder que actúa en nosotros
ei autem qui potens est omnia facere superabundanter quam petimus aut intellegimus secundum virtutem quae operatur in nobi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y hablaron con moisés diciendo: --el pueblo trae mucho más de lo necesario para llevar a cabo la obra que jehovah ha mandado que se haga
dixerunt mosi plus offert populus quam necessarium es
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c no existe algo mejor./ no son muchos más
c/non pluribus ultra
Última actualización: 2021-02-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mirad las aves del cielo, que no siembran, ni siegan, ni recogen en graneros; y vuestro padre celestial las alimenta. ¿no sois vosotros de mucho más valor que ellas
respicite volatilia caeli quoniam non serunt neque metunt neque congregant in horrea et pater vester caelestis pascit illa nonne vos magis pluris estis illi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de modo que, amados míos, así como habéis obedecido siempre--no sólo cuando yo estaba presente, sino mucho más ahora en mi ausencia--, ocupaos en vuestra salvación con temor y temblor
itaque carissimi mei sicut semper oboedistis non ut in praesentia mei tantum sed multo magis nunc in absentia mea cum metu et tremore vestram salutem operamin
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pesamepésame dios mío me arrepiento de todo corazón de haberte ofendido, pésame or el infierno que merecí y por el cielo que perdí, pero mucho más me pesa porque pecando ofendí a un dios tan bueno y tan grande como vos, antes querría haber muerto que haberte ofendido, y propongo firmemente no pecar más y evitar todas las ocasiones próximas de pecado. amén
Última actualización: 2020-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ahora el lobo de río y el cordero, impulsados por la sed. y el cordero estaba parado allí, y era mucho más superior. lobo de inmediato, "por qué", dijo, "yo tubavisti agua?" el cordero de quien está nervioso, "yo soy", dice, "para ti, no hay agua, porque es inferior, lo haré; más bien has alterado el agua ".
ad rivum adpropinquaverant lupus et agnus, siti compulsi. superior stabat longeque inferior agnus. lupus statim, “cur”, inquit, “mihi aquam turbavisti?” agnus timide, “ego”, inquit, “tibi aquam non, nam inferior sum; potius tu mihi aquam turbaveras”.
Última actualización: 2020-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.