Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
se iu havas orelon, tiu auxskultu.
ki te mea he taringa to tetahi, kia rongo ia
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auxskultu instruon kaj sagxigxu, kaj ne forjxetu gxin.
whakarongo mai ki te ako, kia whai whakaaro ai koutou; kaua hoki e paopaongia
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auxskultu mian parolon kaj mian klarigon antaux viaj oreloj.
ata whakarongo ki aku korero: kia anga mai o koutou taringa ki taku e whakapuaki nei
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
atentu, ijob, auxskultu min; silentu, kaj mi parolos.
kia whai whakaaro mai, e hopa, whakarongo mai ki ahau: kati tau, a ka korero ahau
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ho tero, tero, tero! auxskultu la vorton de la eternulo!
e te whenua, te whenua, te whenua, whakarongo ki te kupu a ihowa
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auxskultu kaj atentu; ne tenu vin alte, cxar la eternulo parolas.
whakarongo, tahuri mai nga taringa; kaua e whakapehapeha; na ihowa hoki te kupu
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
atentu min, ho eternulo, kaj auxskultu la vocxon de miaj kontrauxuloj.
kia whai whakaaro koe ki ahau, e ihowa, whakarongo hoki ki te reo o te hunga e totohe ana ki ahau
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auxskultu do mian moralinstruon, kaj atentu la defendan parolon de mia busxo.
tena ra, whakarongo mai ki taku tautohe, maharatia nga whawhai a oku ngutu
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la spirito diras al la eklezioj.
ko te tangata he taringa tona, kia rongo ia ki ta te wairua e mea nei ki nga hahi
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
auxskultu la vorton, kiun diras pri vi la eternulo, ho domo de izrael!
whakarongo ki te kupu kua korerotia nei e ihowa ki a koutou, e te whare o iharaira
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auxskultu, ho eternulo, kaj korfavoru min; ho eternulo, estu helpanto al mi.
whakarongo, e ihowa, tohungia hoki ahau: e ihowa, ko koe hei awhina moku
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auxskultu atente en la bruo lian vocxon, kaj la sonojn, kiuj eliras el lia busxo.
ata whakarangona tona reo e papa ana, te pakutanga hoki e puta mai ana i tona mangai
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auxskultu la vorton de la eternulo, ho domo de jakob kaj cxiuj familioj de la domo de izrael.
whakarongo ki te kupu a ihowa, e te whare o hakopa, e nga hapu katoa o te whare o iharaira
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auxskultu la vortojn de cxi tiu interligo, kaj raportu ilin al la judoj kaj al la logxantoj de jerusalem.
whakarongo koutou ki nga kupu o tenei kawenata, korero hoki ki nga tangata o hura ratou ko te hunga e noho ana i hiruharama
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auxskultu la vocxon de mia petego, kiam mi krias al vi, kiam mi levas miajn manojn al via plejsanktejo.
whakarongo ki toku reo inoi, ua karanga ahau ki a koe, ina totoro oku ringa ki tou ahurewa tapu
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj el la nubo venis vocxo, diranta:cxi tiu estas mia filo, mia elektito; lin auxskultu.
na ka puta mai he reo i te kapua, e mea ana, ko taku tama tenei, ko taku i whiriwhiri ai: whakarongo ki a ia
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tial nun, mia filo, auxskultu mian vocxon; kaj levigxu, forkuru al mia frato laban en hxaran;
no konei, e taku tama, whakarongo ki toku reo; whakatika, e rere ki a rapana, ki toku tungane, ki harana
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al la hxorestro. psalmo de david. la eternulo auxskultu vin en tago de mizero; defendu vin la nomo de dio de jakob.
ki te tino kaiwhakatangi. he himene na rawiri. ma ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te atua o hakopa koe e tiaki
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al la hxorestro. por korda instrumento. de david. auxskultu, ho dio, mian krion; atentu mian pregxon.
ki te tino kaiwhakatangi. nekina. na rawiri. whakarongo, e te atua, ki taku karanga: tahuri mai ki taku inoi
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auxskultu min, ho jakob kaj mia alvokito izrael:tio estas mi; mi estas la unua, kaj mi estas la lasta.
whakarongo ki ahau, e hakopa, e iharaira, e taku i karanga ai; ko ahau ia, ko ahau te tuatahi, ko ahau ano te mutunga
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: