Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: mobiilioperaator    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Estonio

Inglés

Información

( 3) ELMIdel on lubatud tegeleda makseteenustega, millele viidatakse direktiivi 2007/64/ EÜ lisa punktides 4, 5 ja 7: i) maksetehingu täitmine, kui raha on makseteenuse kasutajale antud krediidiliinina, kui tegemist on otsekorralduse täitmisega, maksetehingu täitmisega maksekaardi abil või kreeditkorralduse täitmisega, ii) maksevahendite väljaandmine ja/ või omandamine ja iii) mobiilimaksed, mille puhul mobiilioperaator tegutseb kaupade ja teenuste müügi vahendajana.
http://www.ecb.int/

( 3) The payment services that ELMIs will be allowed to undertake are those referred to in points 4, 5 and 7 of the Annex to Directive 2007/64/ EC:( i) the execution of payment transactions where the funds are covered by a credit line to a payment service user when executing direct debits, payment transactions through a payment card and credit transfers;( ii) issuing and/ or acquiring of payment instruments;
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

(87) Konkurentsi mõjutamise kohta nimetab BT nimelt, et kõnesolevate meetmete tagajärjeks oli konkurentsi mõjutamine mobiiltelekommunikatsioonide turul. BT viitab nimelt asjaolule, et FT võla suurus tuleneb mobiiltelekommunikatsioonide tegevuse arendamisest. Nii ei pea Orange kandma võlga seoses oma omandamistega, vaid selle kannab täielikult emafirma. Võla tasumiseks vajalike vahenditega varustatult tänu kõnesolevatele meetmetele võimaldab FT Orange'il tugevdada ja arendada oma kohta mobiiltelekommunikatsioonide turgudel. BT meenutab, et Orange on prantsuse mobiilsideturul domineerival positsioonil paigaldatud pargi osaga 49,8%. BT täpsustab oma 11. aprilli 2003 märkustes, et mobiiltelekommunikatsioonide turu struktuuri päritolu Prantsusmaal tuleneb kapitalistlikust investeeringustrateegiast, mida Orange teostas (nimelt agressiivne äristrateegia) oma tegevustasuvuse arvelt tänu toetusele, mida riik talle FT vahendusel andis, nimelt käesolevas asjas kõnesoleva abiga. BT rõhutab ka, et kõnesolevad meetmed mõjutavad konkurentsi telekommunikatsiooniturul tervikuna ja tõrjuvad välisoperaatoreid pakkumast oma teenuseid Prantsusmaal. Prantsusmaa on nii ainus Euroopa riik, kuhu ei ole saanud asuda ükski "välismaine" mobiilioperaator.

(87) As regards the effect on competition, Bouygues Telecom points out inter alia that the measures at issue have had the effect of affecting competition in the market for mobile telecommunications. In substance, it refers to the fact that the scale of France Télécom's debt can be traced back to the development of the mobile telecommunications business. Thus, Orange does not bear the debt linked to its acquisitions; instead, the parent company bears it in its entirety. Being endowed with the means of coping with its debt thanks to the measures at issue, France Télécom enables Orange to consolidate and develop its position in the mobile telecommunications markets. With a 49,8% market share, Orange is in a dominant position in the French mobile telephony market. In its comments of 11 April 2003, Bouygues Telecom points out that the structure of the mobile telecommunications market in France is due to a capitalistic investment strategy (together with an aggressive commercial strategy) carried on by Orange to the detriment of its operational profitability, thanks to the support granted to it by the State through France Télécom, notably via the aid at issue in the present case. It stresses, moreover, that the measures at issue affect competition throughout the telecommunications market and dissuade foreign operators from coming to propose their services in France. France is thus the only European country in which no "foreign" mobile operator has been able to establish itself.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  mobiiltelekommunikatsioonide (Estonio - Inglés) | telekommunikatsiooniturul (Estonio - Inglés) | välisoperaatoreid (Estonio - Inglés) | kreeditkorralduse (Estonio - Inglés)


Los usuarios solicitan ayuda: stopwatch minute hand (Inglés>Búlgaro) | costas procesales (Español>Inglés) | schätzen (Alemán>Polaco) | dame una rosa (Español>Inglés) | diferentes (Español>Inglés) | cuak (Español>Inglés) | gomito (Italiano>Inglés) | isin (Inglés>Polaco) | tailor-made (Inglés>Búlgaro) | razem (Inglés>Francés) | concept (Inglés>Griego) | de esto trata mi tema (Español>Inglés) | quam tu pulchra dies solis (Latín>Italiano) | peatamismenetluse (Estonio>Inglés) | mappi (Finés>Alemán)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语