Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: aluetukikarttoja    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Finés

Estonio

Información

435. Komissio hyväksyi Suomen tekemän korotuksen EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdassa tarkoitettua tukea saavalla Vakka-Suomen alueella 16 prosentista (NAE[260]) 20 prosenttiin ja Kreikan tekemän korotuksen 87 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettua tukea saavilla Draman ja Kavalan alueilla 33,2 prosentista 50 prosenttiin tai 45,5 prosentista 50 prosenttiin hanketyypistä riippuen. Nämä muutetut aluetukikartat ovat voimassa vuoden 2006 loppuun asti, jolloin kaikkien jäsenvaltioiden kansallisia aluetukikarttoja tarkistetaan.

435. Komisjon kiitis Soome puhul abi osatähtsuse suurendamise heaks asutamislepingu artikli 87 lõike 3 kohaselt abistatavaks piirkonnaks olevas Vakka-Suomi piirkonnas 16%-lt toetuse netoekvivalendist[260] 20%-ni toetuse netoekvivalendist ja Kreeka puhul abi osatähtsuse suurendamist asutamislepingu artikli 87 lõike 3 kohaselt abistatavateks piirkondadeks olevates Drama ja Kavála maakonnas 33,2%-lt toetuse netoekvivalendist 50%-ni toetuse netoekvivalendist sõltuvalt projekti tüübist. Muudetud piirkondliku riigiabi kaardid kehtivad kuni 2006. aasta lõpuni, mil vaadatakse läbi kõikide liikmesriikide piirkondliku riigiabi kaardid.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Suomen [258] ja Kreikan [259] kansallisten aluetukikarttojen muutokset

Soome [258] ja Kreeka [259] piirkondliku riigiabi kaartide muutmine

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Komissio hyväksyy kyseiset tuet tietyksi ajaksi (joka päättyy viimeistään hyväksymishetkellä sovellettavien aluetukikarttojen voimassaoloajan päättyessä), jotta tuen taso voidaan arvioida uudelleen säännöllisesti ja jotta varmistetaan, että tuet soveltuvat pitkällä aikavälillä kyseisen alueen tilanteeseen.

Komisjon kinnitab abi ajavahemikuks, mis lõpeb hiljemalt kava komisjonipoolse heakskiitmise ajal kehtivate piirkondliku riigiabi kaartide kehtivusaja lõpus, et abi suuruse korrapärane ümberhindamine tagaks selle pikaajalise asjakohasuse, arvestades asjaomase piirkonna olukorda.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Tämän asetuksen voimassaolon päätyttyä tämän asetuksen nojalla tukiohjelmiin annettu poikkeus päättyy hyväksyttyjen aluetukikarttojen voimassaolon päättymispäivänä.

Pärast käesoleva määruse kehtivusaja möödumist lõpetatakse käesoleva määruse alusel abikavade suhtes kehtiva erandi kohaldamine heakskiidetud regionaalabi kaartide kehtivusaja lõppemise kuupäeval.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

3. Jäsenvaltioiden on tarvittaessa muutettava muita voimassa olevia tukijärjestelmiään sen varmistamiseksi, että esimerkiksi koulutustukeen, tutkimus-ja kehittämistukeen tai ympäristötukeen mahdollisesti liittyviä aluelisiä myönnetään vasta 31. joulukuuta 2006 jälkeen alueilla, jotka ovat EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan a tai c alakohdan nojalla tukikelpoisia komission vahvistamien, tuen myöntämispäivänä voimassa olevien aluetukikarttojen mukaisesti.

3. Muuta vajadusel teisi olemasolevaid abikavasid tagamaks, et mis tahes piirkondlikud soodustused, mida võimaldatakse koolitusabi, teadustöö ja arendustegevuse abi või keskkonnaabi korral, kehtiksid alles pärast 31. detsembrit 2006 artikli 87 lõike 3 punktide a või c kohaselt abikõlblikes piirkondades vastavalt komisjoni kinnitatud abi andmise ajal kehtivatele regionaalabi kaartidele.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

3. Jäsenvaltioiden on tarvittaessa muutettava muita voimassa olevia tukijärjestelmiään sen varmistamiseksi, että esimerkiksi koulutustukeen, tutkimus-ja kehittämistukeen tai ympäristötukeen mahdollisesti liittyviä aluelisiä myönnetään vasta 31. joulukuuta 2006 jälkeen alueilla, jotka ovat EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan a tai c alakohdan nojalla tukikelpoisia komission vahvistamien, tuen myöntämispäivänä voimassa olevien aluetukikarttojen mukaisesti.

3. Liikmesriigid peavad vajadusel muutma muid olemasolevaid abikavasid, et tagada mis tahes regionaalsoodustuste, nagu koolitusabi, teadus-ja arendustegevusalase abi või keskkonnaalase abi andmine alles pärast 31. detsembrit 2006 valdkondades, mis on abikõlblikud vastavalt artikli 87 lõike 3 punktidele a või c, kooskõlas komisjoni vastuvõetud regionaalabi kaartidega, mis on jõus abi andmise kuupäeval.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

468. Komissio katsoi 4. elokuuta tuen enimmäisintensiteetin korottamisen 10 prosentista NAE 20 prosenttiin NAE Yhdistyneen kuningaskunnan aluetukikartassa kahdella West Cumbrian muodostavalla työllistämisalueella (alueet 22 ja 23) olevan perustamissopimuksen mukaista[297]. Korotus on voimassa komission päätöksen voimaantulopäivästä 31. joulukuuta 2006 saakka.469. Alkuperäisessä aluetukikartassa alueet 22 ja 23 ovat niin sanottuja 10 prosentin alueita alueellisia valtiontukia koskevien suuntaviivojen[298] 4.8 kohdan mukaisesti. Alueellisia valtiontukia koskevien suuntaviivojen 5.6 kohdan mukaan komissio voi hyväksyä aluetukikarttoihin niiden voimassaoloaikana tehdyt mukautukset, jos voidaan osoittaa, että sosioekonomiset olosuhteet ovat muuttuneet merkittävästi. Jos mukautusta pyydetään niin sanottujen c alakohdan mukaisten alueiden tuki-intensiteetteihin, jäsenvaltion on osoitettava, että sen kyseisten alueiden valintaa varten yksilöimien sosioekonomisten indikaattorien tilanne on huonontunut suhteessa kansalliseen tasoon.

48. Novembris võttis B2 Bredband AB (B2) tagasi kaebuse Rootsi suurima telekommunikatsioonioperaatori TeliaSonera AB vastu. Seetõttu lõpetas komisjon uurimise. 2003. aasta detsembris saatis komisjon TeliaSonerale vastuväite, milles ettevõtjat süüdistati väidetavas turgu valitseva seisundi kuritarvitamises turuvallutusliku hinna kehtestamisega Malmös fiiberoptilise lairibavõrgu ehitamise ja Interneti kiirühenduse pakkumise puhul. Komisjon väitis, et TeliaSonera pakkumises näidatud hind oli tahtlikult omahinnast madalam ega võimaldanud võrguoperaatoril teenida tagasi infrastruktuuri väljaehitamiseks ja teenuste osutamiseks tehtud investeeringuid ja kulutusi ning et nii madala hinna kehtestamisega takistas TeliaSonera alternatiivse infrastruktuuri arendamist ning konkureerivate teenuseosutajate turuletulekut. Sellele vaatamata jõudis komisjon vastuväite esitamisele järgnenud lisauurimise käigus järeldusele, et ta ei suutnud piisava kindlusega tuvastada, et TeliaSonera oli pakkumise esitamise ajal asjaomasel turul valitsevas seisundis.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

96. Ne jäsenvaltion alueet, jotka ovat oikeutettuja alueelliseen investointitukeen poikkeusten nojalla, ja kullekin niistä sallitut alkuinvestointituen enimmäisintensiteetit [82] muodostavat yhdessä jäsenvaltion aluetukikartan. Aluetukikartassa määritellään myös alueet, joilla voidaan myöntää yritystoiminnan tukea. Toimintatukiohjelmat eivät sisälly aluetukikarttoihin ja ne arvioidaan tapauskohtaisesti kyseisen jäsenvaltion perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan mukaisesti tekemän ilmoituksen perusteella.

96. Liikmesriigi piirkonnad, millel on erandite tõttu õigus saada investeeringuteks ettenähtud regionaalabi, ning igale piirkonnale heaks kiidetud alginvesteeringuks [82] antava abi osatähtsuse ülemmäärad moodustavad liikmesriigi regionaalabi kaardi. Regionaalabi kaardil määratletakse ka piirkonnad, millel on õigus saada ettevõtlusabi. Regionaalabi kaardid ei hõlma tegevuskulude katmiseks antava abi kavasid, mida hinnatakse igal üksikjuhul eraldi liikmesriigi poolt asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohaselt esitatud teatise alusel.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

98. Lisäksi on muistettava, että aluetukikartoissa määritellään myös niiden ryhmäpoikkeusten soveltamisala, joilla aluetuki vapautetaan perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan mukaisesta ilmoitusvelvollisuudesta, riippumatta siitä, myönnetäänkö tuki asetuksen (EY) N:o 70/2001 [84] vai mahdollisen tulevan muita aluetuen muotoja koskeva poikkeusasetuksen nojalla. Asetuksen (EY) N:o 994/1998 [85] 1 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaan ilmoitusvelvollisuudesta vapauttaminen koskee ainoastaan komission kunkin jäsenvaltion osalta alueellisen tuen myöntämistä varten hyväksymien karttojen mukaista tukea.

98. Lisaks sellele tuleks meenutada, et regionaalabi kaartidel määratletakse ka nende grupierandite kohaldamisala, millega regionaalabi vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõikele 3 vastavast teatamiskohustusest, sõltumata sellest, kas abi antakse määruse (EÜ) 70/2001 [84] alusel või regionaalabi teisi vorme käsitleva võimaliku tulevase erandimääruse alusel. Määruse (EÜ) 994/1998 [85] artikli 1 lõike 1 punktis b sätestatakse, et teatamiskohustust ei ole vaja täita "abi korral, mis on kooskõlas kaardiga, mille komisjon on regionaalabi andmiseks kinnitanud igale liikmesriigile."

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

3. Tämän asetuksen voimassaolon päätyttyä sen nojalla tukiohjelmiin sovellettu poikkeus päättyy hyväksyttyjen aluetukikarttojen voimassaolon päättymispäivänä.

3. Käesoleva määruse kehtivusaja möödumisel lõpetatakse käesoleva määruse alusel abikavade suhtes kehtiva erandi kohaldamine heakskiidetud regionaalabi kaartide kehtivusaja lõppemise kuupäeval.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

464. Vuonna 2004 kaikki unioniin liittyvät valtiot pyysivät liittymissopimuksen liitteessä IV olevan 3 kohdan 1 alakohdan c kohdassa tarkoitetun voimassa olevaa tukea koskevan väliaikaisen menettelyn mukaisesti voimassa olevien aluetukikarttojensa voimassaolon jatkamista 1. toukokuuta 2004 alkaen 31. joulukuuta 2006 saakka. Uusia jäsenvaltioita on muun muassa pyydetty varmistamaan, että vuoden 2002 monialaisissa puitteissa[295] säädettyjä pienempiä suurille investointihankkeille myönnettävän aluetuen enimmäismääriä noudatetaan. Komissio on tutkinut nämä toimenpiteet ja tehnyt päätöksen olla esittämättä vastalauseita kaikkien uusien jäsenvaltioiden osalta. Käytännössä kunkin uuden jäsenvaltion lähes koko alue kuuluu 87 artiklan 3 kohdan a alakohdan soveltamisalaan. Ainoat poikkeukset ovat Kyproksen alue ja kaksi pääkaupunkia, nimittäin Praha ja Bratislava.465. Kesäkuussa Ranskan viranomaiset ilmoittivat suurille investointihankkeille myönnettävää alueellista tukea koskevissa monialaisissa puitteissa säädetyn ilmoitusvelvollisuuden mukaisesti 48 miljoonan euron tuesta Total Francen investointihankkeelle[296]. Hankkeen tavoitteena on muuttaa perusteellisesti tuotantoprosessia Gonfreville l’Orcherin jalostamossa. Kokonaisinvestointi on 547 miljoonaa euroa. Se varmistaa jalostamon pitkän aikavälin elinkelpoisuuden. Jalostamossa on 1 000 työpaikkaa ja uusia työpaikkoja syntyy 60.

47. Komisjon teatas kostjatele, et MCI võttis 21. oktoobril kaebuse tagasi ja et komisjon ei kavatse selle juhtumiga rohkem tegeleda. Vastuväites, mis esitati 22. märtsil 2002, väideti, et KPN Mobile keeldus osutamast otsesidumisteenust sõltumatutele operaatoritele ja kehtestas liiga väikese hinnavahe mobiilivõrku tehtud kõne lõpetamise hulgihindade ja virtuaalse eramobiilivõrgu (MVPN) teenuse jaehindade vahel. Otsustades juhtumi ametlikku uurimist mitte jätkata, võttis komisjon arvesse asjaolu, et Hollandi reguleeriva asutuse OPTA sekkumise tulemusel pakkus KPN Mobile nüüd mõistliku hinnaga otsesidumisteenust. Mobiilside hulgihindade määrad on Hollandis langenud ja OPTA analüüsis Hollandi mobiilsidevõrkudesse tehtud kõnede katkestamise turgu Hollandis 2004. aasta kevadel vastuvõetud uue elektroonilist sidet käsitleva regulatiivse raamistiku kontekstis. Lõpetuseks jõudis komisjon uurimise käigus järeldusele, et virtuaalse eramobiilivõrgu teenuste kontekstis ei ole võimalik tuvastada liiga väikese hinnavahe olemasolu vastavalt asutamislepingu artiklile 82.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  ilmoitusvelvollisuudesta (Finés - Estonio) | työllistämisalueella (Finés - Estonio)


Los usuarios solicitan ayuda: ajotrino (Español>Estonio) | swag (Tagalo>Inglés) | ajuar (Español>Estonio) | funktionen (Alemán>Inglés) | he spread out his arms to welcome us (Inglés>Turco) | ajironar (Español>Estonio) | movt (Inglés>Francés) | fabryka (Sueco>Danés) | finanzmarktaufsicht (Alemán>Inglés) | lagyan mo ng upuan sa ibabawa ng kama para cool (Tagalo>Inglés) | sagol yegen,cirkinle ne isimiz var (Turco>Inglés) | jogostnt (Inglés>Turco) | pas time (Inglés>Portugués) | ají (Español>Estonio) | arkivering (Sueco>Inglés)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语