Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: iris    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Finés

Alemán

Información

Iris

Iris

Última actualización: 2011-08-27
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

Iris reticulata,

Iris reticulata,

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Kantaja: Iris Bucher

Klägerin: Iris Bucher

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Iris%quot%Wedgwood%quot%,

Iris "Wedgwood",

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

-lisätään riville Iris reticulata sanat%quot%lajikkeet ja hybridit%quot% sarakkeeseen%quot%Tuote Kasvitieteellinen kuvaus%quot%.

(2) Im Anhang zur Verordnung (EWG) Nr. 537/70 werden die Bestimmungen betreffend Iris reticulata gestrichen.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

2. Poistetaan asetuksen (ETY) N:o 537/70 liitteestä lajia Iris reticulata koskevat säännökset.

Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.Brüssel, den 7. Dezember 1976

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Verwaltungsgericht Aachen on esittänyt 11.1.2006 — Iris Bucher v. Landrat des Kreises Düren

Vorabentscheidungsersuchen des Verwaltungsgerichts Aachen vom 11. Januar 2006 — Iris Bucher gegen Landrat des Kreises Düren

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

annettu 7 päivänä joulukuuta 1976,asetuksen (ETY) N:o 315/68 ja asetuksen (ETY) N:o 537/70 muuttamisesta lajien Iris danfordiae ja Iris reticulata sipuleiden laatuvaatimusten osalta

VERORDNUNG (EWG) Nr. 2971/76 DER KOMMISSION vom 7. Dezember 1976 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 315/68 und der Verordnung (EWG) Nr. 537/70 in bezug auf die Qualitätsnormen für Bulben von Iris danfordiä und Iris reticulata

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

asetuksella (ETY) N:o 315/68 on vahvistettu kukkasipuleiden ja -mukuloiden laatuvaatimukset; saatu kokemus osoittaa, että nykyinen käytössä oleva tuotantotekniikka sekä kaupan olevat lajin Iris reticulata lajikkeet ja hybridit edellyttävät lajien Iris danfordiae ja Iris reticulata sipuleiden vähimmäiskokojen mukauttamista,

Mit der Verordnung (EWG) Nr. 315/68 wurden die Qualitätsnormen für Blumenbulben, -zwiebeln und -knollen festgesetzt. Die Erfahrung hat gezeigt, daß die gegenwärtigen Anbauverfahren sowie die im Handel befindlichen Kultivare und Hybriden von Iris reticulata eine Anpassung der Mindestgrössen der Bulben von Iris danfordiä und Iris reticulata erforderlich machen.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

komission 23 päivänä maaliskuuta 1970 antama asetus (ETY) N:o 537/70(4) sallii jäsenvaltioiden toteuttaa poikkeustoimenpiteitä kukkasipuleita ja -mukuloita kolmansiin maihin vietäessä sovellettavien laatuvaatimusten perusteiden osalta; lajin Iris reticulata osalta tiettyjen kolmansien maiden kaupalliset vaatimukset ovat lähentyneet yhteisön vaatimuksia; tämän vuoksi olisi poistettava jäsenvaltioille annettu lupa kyseisen tuotteen osalta, ja

Mit der Verordnung (EWG) Nr. 537/70 der Kommission vom 23. März 1970 (4) sind die Mitgliedstaaten ermächtigt worden, bei der Ausfuhr von Blumenbulben, -zwiebeln und -knollen nach dritten Ländern abweichende Maßnahmen in bezug auf gewisse Kriterien der Qualitätsnormen zu treffen. Für Iris reticulata haben sich die Handelsanforderungen einiger Drittländer den Handelsanforderungen der Gemeinschaft angenähert. Es ist daher angezeigt, die den Mitgliedstaaten für dieses Erzeugnis erteilte Ermächtigung aufzuheben.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Seurantakeskuksen julkaisuja, erityisesti vuosikirjaa ja oikeusalan Iris-tiedotetta käytetään yleisesti audiovisuaalisen alan asioista vastaavissa komission yksiköissä.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Publikationen der Beobachtungsstelle, insbesondere das Jahrbuch und der Newsletter Iris zum Thema Recht, werden in den Dienststellen der Kommission, die sich mit audiovisuellen Medien befassen, durchaus genutzt.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Arvoisa puhemies, hyvät naiset ja herrat, se, joka haluaa tietoa siitä, mihin audiovisuaalialan seurantakeskusta tarvitaan, katsokoon vain Iris-tiedotteen minkä tahansa numeron, esimerkiksi syyskuun 1999, sisällysluetteloa.
http://www.europarl.europa.eu/

Herr Präsident, meine Damen und Herren! Wer sich informieren möchte, wozu die audiovisuelle Beobachtungsstelle gut ist, muß nur einmal einen Blick in das Inhaltsverzeichnis einer beliebigen Ausgabe von IRIS werfen, der rechtlichen Rundschau, zum Beispiel in die Ausgabe vom September 1999.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Korvataan asetuksen (ETY) N:o 315/68 liitteen III ryhmässä olevassa taulukossa rivit%quot%Iris Wedgwood%quot% ja%quot%Prof. Blaauw%quot% sekä%quot%lajin Tulipa kaufmanniana lajikkeita Bellini, Edwin Fischer, Fair Lady, Fritz Kreisler, gaiety, golden Sun, goudstuk, Lady Rose, Mendelssohn, Robert Schumann, Solanus, Stresa ja Sweelinck%quot% koskevat rivit tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.

In der in Kapitel III des Anhangs der Verordnung (EWG) Nr. 315/68 aufgeführten Tabelle werden die Zeilen »Iris Wedgwood" und »Prof. Blaauw" sowie die Zeilen bezueglich »Tulipa kaufmanniana der Sorten Bellini, Edwin Fischer, Fair Lady, Fritz Kreisler, Gaiety, Golden Sun, Goudstuk, Lady Rose, Mendelssohn, Robert Schumann, Solanus, Stresa, Sweelinck" durch den Text im Anhang zu dieser Verordnung ersetzt.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

1. Poistetaan asetuksen (ETY) N:o 537/70 1 artiklasta ilmaisut%quot%Iris reticulata%quot%.

Diese Verordnung tritt am 1. Juli 1977 in Kraft.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  poikkeustoimenpiteitä (Finés - Alemán) | verwaltungsgericht (Finés - Alemán)


Los usuarios solicitan ayuda: folter (Alemán>Francés) | authorizaton (Inglés>Francés) | lice (Inglés>Polaco) | habba (Francés>Árabe) | свободь (Inglés>Alemán) | client (Inglés>Italiano) | crowded (Inglés>Sueco) | dalmatinova (Inglés>Sueco) | biotechnology (Inglés>Húngaro) | foscarnetresistente (Danés>Inglés) | pourras (Francés>Árabe) | france (Francés>Árabe) | pinagsanglaan (Tagalo>Inglés) | applicare (Italiano>Inglés)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语