Usted ha buscado: sambia [ Apagar colores ]
De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.
Finés |
Polaco |
Información |
Zambia -Demokracja i dobre sprawowanie rządów -1,1 -
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Zambia -no 9114/ZA, 2004–2006 -117 -33,3% -
|
Última actualización: 2008-03-04 |
5. Sambia: Seurantakertomusta ei ole vielä laadittu, koska rahoitussopimus allekirjoitettiin kesäkuussa 2004.
|
5. W Zambii nie opracowano jeszcze sprawozdania z monitoringu, ponieważ umowa finansowania została podpisana w czerwcu 2004 r.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
5. Sambia: Arvioinnissa viitataan selkeästi hallituksen uudistussuunnitelmaan ("Public Expenditure Management and Financial Accountability (PEMFA) Action Plan") [20], joka oli vasta luonnosvaiheessa alkutilanteen kartoitusta laadittaessa.
|
5. W Zambii, ocena nawiązuje do planu reform rządowych, "Public Expenditure Management and Financial Accountability (PEMFA) Action Plan [20]", który istniał tylko w formie projektu w momencie przygotowywania oceny początkowej.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
5. Sambia: Institutionaaliseen tukeen on varattu 6,75 miljoonaa euroa. Institutionaalinen tuki sisältyy yleiseen tukiohjelmaan, jota ei kuitenkaan ollut saatettu päätökseen rahoitussopimuksen allekirjoitushetkellä. Joulukuussa 2004 ohjelman oli allekirjoittanut yksitoista rahoittajaa.
|
5. W Zambii 6,75 mln EUR jest zarezerwowanych na wsparcie instytucjonalne. Wpisuje się ono w ogólny program wsparcia, który jednak nie został jeszcze sfinalizowany w momencie podpisania umowy finansowania. Program ten został podpisany przez jedenastu donatorów w 2004 r.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
5. Sambia: Komissio, Kansainvälinen valuuttarahasto ja Maailmanpankki olivat toukokuussa 2004 ainoita talousarviotukea myöntäviä rahoittajia. Tietyt paikalla tavatut rahoittajat puoltavat komission aloitetta ja ovat valmiita osallistumaan institutionaalisen tuen yleisohjelmaan, mutta ne eivät itse aio myöntää talousarviotukea lähitulevaisuudessa.
|
5. W Zambii Komisja była w maju 2004 r. jedynym obok MFW i Banku Światowego donatorem przyznającym pomoc budżetową. Niektórzy donatorzy spotkani na miejscu są przychylni inicjatywie Komisji i są gotowi wziąć udział w ogólnym programie wsparcia instytucjonalnego, ale sami w najbliższej przyszłości nie są skłonni przyznać wsparcia budżetowego.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
L. toteaa, että YK:n tuliasepöytäkirjasta tuli oikeudellisesti sitova väline huhtikuun 2004 lopussa, jolloin Puola ja Sambia (40. ja 41. ratifioiva maa) saivat ratifioinnin päätökseen; tähdentää, että tämä pöytäkirja on ensimmäinen yleinen väline, joka velvoittaa YK:n jäsenvaltiot säätelemään tuliaseiden valmistusta, vientiä, tuontia ja kauttakulkua;
|
L. uznając, że z końcem kwietnia 2004 r. Protokół ONZ o Broni Palnej stał się prawnie wiążącym instrumentem, po tym jak Polska i Zambia, jako 40 i 41 kraj dokonały jego ratyfikacji; podkreśla, że Protokół ten jest pierwszym ogólnoświatowym instrumentem zobowiązującym państwa członkowskie ONZ do uregulowania kwestii produkcji, eksportu, importu i przewozu broni palnej,
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Vuonna 2008 järjestelyjä olisi oltava tarjolla kaikissa 14:ssä yhdenmukaistamista koskevan Rooman julistuksen allekirjoittajamaassa (Bangladesh, Bolivia, Etiopia, Fidži, Kambodža, Kirgisistan, Marokko, Mosambik, Nicaragua, Niger, Sambia, Senegal, Tansania ja Vietnam), jotka olivat OECD:n kehitysapukomitean vuonna 2004 toteuttaman yhdenmukaistamistutkimuksen kohdemaat ja joiden lähtötilanne näin ollen tunnetaan hyvin.
|
Takie ustalenia powinny zostać zaproponowane do 2008 r. dla wszystkich czternastu krajów, które podpisały Deklarację rzymską nt. harmonizacji (tj. dla Bangladeszu, Boliwii, Kambodży, Etiopii, Fidżi, Republiki Kirgiskiej, Maroka, Mozambiku, Nikaragui, Nigru, Senegalu, Tanzanii, Wietnamu i Zambii) i które zostały objęte badaniem nt. Harmonizacji DAC z 2004 r., a zatem mają solidną podstawę pod względem opanowania sytuacji w kraju.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
5. Sambia: Käytössä on kaksitoista julkistalouteen liittyvää indikaattoria. Nämä koskevat talousarvion laatimista (kohdennettujen talousarviovarojen sekä ohjelmien ja toimintalinjojen välinen yhdenmukaisuus; erityistä huomiota kiinnitetään terveydenhoitoon ja koulutukseen liittyviin sosiaalialoihin, valtiontalouden tarkastusvirastoon ja köyhyyden vähentämistä koskeviin ohjelmiin) ja talousarvion todellista toteutumista (talousarviovarojen kohdentamista seuraa varojen hankinta, joka on sidoksissa menoja koskevien tilitietojen täsmäyttämiseen).
|
5. W Zambii jest 12 wskaźników finansów publicznych. Koncentrują się one na przygotowaniu budżetu (spójność alokacji budżetowych z ustalonymi programami i polityką, ze szczególnym uwzględnieniem sektorów edukacji i zdrowia, Kontrolera Generalnego i programów ograniczania ubóstwa) i na rzeczywistym wykonaniu budżetu (czy fundusze zapewniane są zgodnie z alokacjami budżetowymi i w uzgodnieniu z bankowymi zestawieniami wydatków).
|
Última actualización: 2008-03-04 |
5. Sambia: Toteutettavana on useita uudistuksia, jotka koskevat seuraavia osa-alueita: yksiköiden uudelleenorganisointi, virkamiesten palkkajärjestelmä sekä koko talousarviokauden kattava uudistus, joka koskee julkistalouden kirjanpitoa ja varainhoitoa (PEMFA) sekä niiden hajauttamista 12 alalle. Varainhoito on jo tietokoneistettu ja hallitus on laatinut vuonna 2004 toimintoperusteisen talousarvion sekä siirtynyt keskipitkän aikavälin suunnitteluun ja asettanut kuukausittaisia rajoja varojen siirroille.
|
5. W Zambii prowadzonych jest szereg reform w zakresie restrukturyzacji służb publicznych, systemu wynagradzania urzędników i decentralizacji. W podziale na dwanaście dziedzin obejmujących cały cykl budżetowy realizowany jest też program zarządzania wydatkami publicznymi i odpowiedzialności finansowej (PEMFA). Przeprowadzono już informatyzację zarządzania finansami, a w 2004 r. rząd opracował budżet zadaniowy, w powiązaniu z planami średnioterminowymi oraz miesięcznymi limitami transferów funduszy.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
(2) Puola ja Sambia ovat toimittaneet hunajaa koskevan suunnitelman, jossa annetaan takeet neuvoston direktiivin 96/23/EY(5) liitteessä 1 tarkoitettujen jäämä-ja aineryhmien valvonnan osalta, ja kyseiset maat on lisätty komission päätöksen 2000/159/EY(6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna kolmansien maiden jäämiä koskevien suunnitelmien väliaikaisesta hyväksymisestä direktiivin 96/23/EY mukaisesti tehdyllä päätöksellä 2001/487/EY(7), liitteeseen.
|
(2) Polska oraz Zambia przedłożyły plan w odniesieniu do miodu, ustanawiający gwarancje w odniesieniu do monitorowania grup pozostałości oraz substancji określonych w załączniku 1 do dyrektywy Rady 96/23/WE [5] i zostały dodane do Załącznika do decyzji Komisji 2000/159/WE [6] ostatnio zmienionej decyzją Komisji 2001/478/WE [7] w sprawie tymczasowego zatwierdzenia planów państw trzecich w zakresie kontroli pozostałości zgodnie z dyrektywą 96/23/WE.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
5. Sambia: Koordinointi sujuu hyvin. Maailmanpankki, lähetystö ja muut rahoittajat ovat tukeneet hallitusta julkistalouden hallinnoinnin ja taloudellisen vastuun tarkastuksen (PEMFA) ja sen pohjalta tehdyn toimintasuunnitelman laatimisessa. Joulukuussa 2004 yksitoista kumppania allekirjoittivat suunnitelman täytäntöönpanoa koskevan yleisen tukiohjelman. Lähetystö ja Norja toimivat PEMFA-rahoittajaryhmän puheenjohtajina. Lähetystö on lisäksi jäsenenä epävirallisessa ryhmässä, joka pohtii hallituksen menojen laatua. Vuonna 2004 kahdeksan rahoittajaa ja hallitus allekirjoittivat lopulta kumppanuussopimuksen (Harmonisation in Practice — HIP), jonka päätarkoituksena on koordinoida ja harmonisoida rahoittajien keskinäistä toimintaa, mukauttaa rahoittajien toimintaa hallituksen menettelyihin ja saada hallitus sitoutumaan tarvittavien uudistusten käynnistämiseen. Komissio ei ole vielä allekirjoittanut kyseistä sopimusta.
|
5. W Zambii koordynacja funkcjonuje dobrze. BŚ, przedstawicielstwo i inni donatorzy wsparli rząd w przygotowaniu programu zarządzania wydatkami publicznymi i odpowiedzialności finansowej (PEMFA) oraz wynikającego z tego programu planu działań. W grudniu 2004 r., jedenastu partnerów zatwierdziło ogólny program wsparcia prowadzący do realizacji planu. Przedstawicielstwo wraz z Norwegią przewodniczą grupie donatorów PEMFA. Ponadto, przedstawicielstwo jest członkiem nieformalnej grupy, która prowadzi rozważania nad jakością wydatków rządowych. Wreszcie, w 2004 r. ośmiu donatorów wraz z rządem podpisało porozumienie o partnerstwie (Harmonisation in Practice — HIP), którego głównym celem jest koordynacja i harmonizacja pomiędzy donatorami, przyjęcie wspólnego stanowiska donatorów wobec procedur rządowych oraz zobowiązanie rządu do podjęcia niezbędnych reform. Komisja jeszcze nie podpisała tego porozumienia.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Nämä edellytykset täyttävissä maissa (jotka alustavan tarkastelun perusteella ovat Bangladesh, Burkina Faso, Etelä-Afrikka, Etiopia, Ghana, Haiti, Mali, Mosambik, Nicaragua, Ruanda, Sambia, Senegal, Tansania, Uganda ja Vietnam) voitaisiin alkaa soveltaa yhteistä monivuotista ohjelmakehystä vuoteen 2008 mennessä. Maista 11 on Afrikan maita, joten samalla voitaisiin täyttää EU:n Afrikka-strategiaan sisältyvä vaatimus, jonka mukaan avun tuloksellisuutta parantavia toimia on toteutettava Afrikassa viipymättä. Maiden joukkoon on lisätty Haiti, jotta prosessissa voitaisiin ottaa huomioon myös epävakaan maan erityisolosuhteet. Maissa, joissa jo sovelletaan avunantajien yhteistä kehitysapustrategiaa (Sambia, Tansania ja Uganda), on tärkeää, että yhteinen monivuotinen ohjelmakehys muodostaa yhtenäisen kokonaisuuden strategioiden kanssa ja tukee niitä.
|
W oparciu o powyższe kryteria powstałaby zatem wstępna lista krajów (Bangladesz, Burkina Faso, Etiopia, Ghana, Haiti, Mali, Mozambik, Nikaragua, Rwanda, Senegal, Republika Południowej Afryki, Tanzania, Wietnam, Uganda i Zambia), w której można by zaproponować wdrożenie WRP do 2008 r. Jedenaście z wymienionych krajów znajduje się w Afryce, co odpowiada potrzebie natychmiastowego wdrożenia planu zwiększania efektywności pomocy w Afryce, do którego wzywano w strategii UE na rzecz Afryki. Sugeruje się, aby wybrane zostało dodatkowe państwo, Haiti, co pozwoli na realizację tego procesu w warunkach niestabilności państwa. W krajach, w których uruchomiono już wspólną strategie pomocy donatorów (tj. w Tanzanii, Ugandzie i Zambii), ważne jest aby WRP wpisały się w te procesy i je wspierały.
|
Última actualización: 2008-03-04 |
|
Última actualización: 2008-03-04 |
|
Última actualización: 2008-03-04 |
|
Última actualización: 2008-03-04 |
ITALIA YHT. RAH. -9 -SAMBIA -Sismin II -438 254,02 -0,00 -0,00 -438 254,02 -
|
Wł współf -9 -ZAMBIA -Sismin II -438.254,02 -0,00 -0,00 -438.254,02 -
|
Última actualización: 2008-03-04 |
Buscar frases de traducción humana
Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.
Ayude a valorar búsquedas análogas: yhdenmukaistamistutkimuksen (Finés - Polaco) | tuliasepöytäkirjasta (Finés - Polaco) | uudelleenorganisointi (Finés - Polaco)
Los usuarios solicitan ayuda: em (Portugués>Inglés) | measurerivastigmine (Inglés>Italiano) | biopsia (Español>Estonio) | hoops (Inglés>Tagalo) | fagforeningsfolkene (Danés>Inglés) | turvallisuusstrategia (Finés>Eslovaco) | serum sodium (Inglés>Español) | motospazzatrice (Italiano>Español) | ta gueule (Francés>Ruso) | loppuun (Inglés>Italiano) | looser (Inglés>Italiano) | logp (Inglés>Italiano) | unsere (Alemán>Griego) | lower profittability (Inglés>Italiano)
Denuncie un abuso |
Acerca de MyMemory
| Contáctenos
MyMemory en tu lenguaje: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语