Usted buscó: puitepäätöksessä (Finés - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Spanish

Información

Finnish

puitepäätöksessä

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Español

Información

Finés

tässä puitepäätöksessä:

Español

a efectos de la presente decisión marco, se entenderá por

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

tässä puitepäätöksessä tarkoitetaan

Español

a efectos de la presente decisión marco, se entenderá por:

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Finés

tässä puitepäätöksessä määritellyn ja säädetyn mukaisesti.

Español

con arreglo a las definiciones y disposiciones de la presente decisión marco.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

puitepäätöksessä säädetään myös eurooppalaisessa pidätysmääräyksessä tarkoitetun henkilön oikeuksista.

Español

asimismo, en la decisión marco se establecen los derechos de que dispone la persona afectada por una orden de detención europea.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

niitä ei siis voida soveltaa sellaisenaan tässä puitepäätöksessä esitetyn asuinpaikan

Español

por tanto, esas definiciones no pueden extrapolarse en cuanto tales por lo que atañe al concepto de

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

näiden kahden ilmauksen merkitystä ja ulottuvuutta ei kuitenkaan ole määritelty puitepäätöksessä.

Español

no obstante, la decisión marco no define el significado y alcance de estos dos términos.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

luottamuksen vahvistamiseksi tässä puitepäätöksessä olisi oltava menettelylliset vähimmäistakeet perusoikeuksien suojaamiseksi.

Español

para fomentar esta confianza, la presente decisión marco debe contener salvaguardias importantes para proteger derechos fundamentales.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kaikkien muiden näkökohtien osalta olisi kuitenkin sovellettava tässä puitepäätöksessä asetettuja sääntöjä.

Español

no obstante, para los demás aspectos deben aplicarse las normas establecidas en la presente decisión marco.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä puitepäätöksessä ei ylitetä sitä, mikä on näiden tavoitteiden saavuttamiseksi tarpeen.

Español

de conformidad con el principio de proporcionalidad la presente decisión marco no excede de lo necesario para alcanzar dichos objetivos.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

tämäntyyppisten toimenpiteiden ja seuraamusten valvonnan olisi oltava pakollista tietyin tässä puitepäätöksessä säädetyin poikkeuksin.

Español

la vigilancia de estos tipos de medidas y sanciones debe ser obligatoria, sin perjuicio de determinadas excepciones previstas en la presente decisión marco.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

tämän puitepäätöksen mukaan julkisuusperiaate voidaan ottaa huomioon pantaessa täytäntöön tässä puitepäätöksessä vahvistettuja periaatteita.

Español

la presente decisión marco permite que cuando se apliquen los principios expuestos en la misma se tenga en cuenta el principio de acceso público a los documentos oficiales.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

on tarpeen toteuttaa toimenpiteitä, joilla mahdollistetaan tässä puitepäätöksessä tarkoitettujen rikosten tuottaman hyödyn tuomitseminen menetetyksi.

Español

es necesario tomar medidas que permitan la confiscación del producto de los delitos considerados en la presente decisión marco.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

huumausainekaupasta määrättävienseuraamusten tiukentaminen näkyy lokakuussa 2004tehdyssä neuvoston puitepäätöksessä, jossa vahvistetaanlaittoman huumausainekaupan rikostunnusmerkistöjä jaseuraamuksia koskevat vähimmäissäännöt.

Español

sin embargo, esta pauta no refleja un menorcontrol sobre los efectos del consumo de drogas en lasociedad, como puede verse en la cuestión particularsobre perjuicio público y las restricciones a la posesión enlas proximidades de personas jóvenes, mencionadasanteriormente.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

määräyksen täytäntöönpanoon liittyvät määräajat on vahvistettu neuvoston puitepäätöksessä 2008/978/yos (1).

Español

los plazos para la ejecución del exhorto se establecen en la decisión marco 2008/978/jai del consejo (1).

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

tietojen vaihdon helpottamiseksi unionissa jäsenvaltiot aikovat varmistaa, että kansallisessa tietojenkäsittelyssä saavutettu tietosuojan taso vastaa tässä puitepäätöksessä edellytettyä tietosuojan tasoa.

Español

a fin de facilitar el intercambio de datos en la unión, los estados miembros desean garantizar que el nivel de protección logrado en el tratamiento de datos a nivel nacional coincida con el que se dispone en la presente decisión marco.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kivihiiliteollisuuden tukikehystä koskevassa yhteisön uudessa puitepäätöksessä nro 3632/93/ehty tuen määrittelyä tiukennetaan kattamaan seuraavat tuet:

Español

la nueva decisión 3632/93/ceca sobre ayudas estatales a la industria del carbón, que constituye el marco comunitario, ha precisado la definición de ayuda, que ahora cubre:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

näitä säännösten rikkomisia pidetään tätä direktiiviä täydentävän puitepäätöksen 2005/667/yos mukaan rikoksina puitepäätöksessä tarkoitetuissa olosuhteissa.”

Español

estas infracciones se consideran infracciones penales con arreglo a las disposiciones de la decisión marco 2005/667/jai, que complementa la presente directiva, y en las circunstancias previstas en dicha decisión.»

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

puitepäätökset velvoittavat iäsenvaltioita saavutettavaan tulokseen nähden, mutta jättävät kansallisten viranomaisten valittavaksi muodon ja keinot.

Español

las decisiones marco obligarán a los estados miembros en cuanto al resultado que deba conseguirse, dejando, sin embargo, a las autoridades nacionales la elección de la forma y de los medios.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,720,369,873 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo