De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
le conseil semble d'ailleurs ne plus être capable de rien sinon de gruger le parlement en le privant constamment de ses droits.
parece ser que el consejo es absolutamente incapaz de hacer nada excepto pretender continuamente defraudar en sus derechos al parlamento.
de même, la commission devrait s'attaquer aux commerçants tentés de gruger les touristes et les consommateurs en arrondissant de façon frauduleuse le taux de change de l'euro.
al examinar esta cuestión conviene tener en cuenta también los casos de anulaciones tardías y de reservas no cumplimentadas que sufren los hoteles y las compañías de aviación.
aussi devons-nous savoir ce pour quoi nous payons, ne pas être grugés et avoir la possibilité de changer d'avis.
debemos por tanto saber lo que compramos, sin que se nos engañe, y tener la posibilidad de cambiar de opinión.