Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ainsi que nos anciens ancêtres?..»
en onze vaderen dan, die er eertijds waren?"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
son comportement envers ses anciens collègues vieillissants a été cruel, vindicatif et hypocrite.
haar opstelling tegenover haar ouder wordende ex-collega's is wreed, rancuneus en hypocriet.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
on regrette encore le refus sur la révision des perspectives financières.
het mislukken van de triloog deze week bewijst overigens, voor zover dat nog nodig was, dat de raad halsstarrig
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je crois que certains de mes anciens collègues ont oublié que nous nous trouvons au début de la procédure budgétaire.
mijnheer de voorzitter, we moeten steriele discussies over de bevoegdheden uit hoofde van verschillende vormen van administratieve organisatie in beide landen vermijden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je suis d'accord pour dire que nous devons honorer nos anciens engagements.
het derde punt is de kwestie spanje en portugal en de begrotingsneutraliteit.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'on regrette les différences de traitement selon la seule forme juridique choisie.
de onder scheiden regeling naar rechtsvorm wordt betreurd.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si ces deux hôtes nous sont très chers, c'est pace qu'il s'agit d'anciens collègues.
voorzitter, ik ben verheugd over de steun die door rossetti en anderen aan de initiatieven van de gemeen schap op dat punt gegeven is.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je comprends l' embarras de mes anciens collègues travaillistes et je peux concevoir qu' ils veuillent que cette référence soit éliminée.
ik begrijp dat mijn voormalige labour-vrienden in verlegenheid zijn gebracht en willen dat deze verwijzing wordt verwijderd.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mon groupe se félicite des promesses de soutien à une initiative du parlement européen que viennent de formuler nos anciens collègues, le président delors et le président en exercice, mme cresson.
voorzitter: de heer alber maand in straatsburg beslissen de economische en monetaire unie tot stand te brengen, de intergouvernementele conferentie bijeen te roepen en het europees parlement daarbij op passende wijze te betrekken.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
monsieur le président, je voudrais remercier mes anciens collègues pour l' accueil amical et chaleureux qu' ils m' ont réservé.
mijnheer de voorzitter, ik dank mijn ex-collega's voor de hartelijke verwelkoming die ik heb gekregen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ainsi, dans les paragraphes 1 et 2, on regrette qu'il ne soit pas tenu compte des priorités budgétaires du parlement.
in de paragrafen 1 en 2 bij voorbeeld wordt betreurd dat men geen rekening heeft gehouden met de budgettaire prioriteiten van het parlement en men weigert de financiële vooruitzichten te herzien.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
enfin, sans que cela ne passe pour une déclaration trop anglo-britannique, je voudrais répondre à mes anciens collègues, m. coates et m. kerr.
ik wil er geen brits onderonsje van maken, maar tot slot wou ik toch reageren op wat mijn vroegere collega's, de heren coates en kerr gezegd hebben.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tous nos anciens membres, présents et absents, méritent en ce jour d’anniversairel’expression solennelle de notre reconnaissance.
alle voormalige leden, zowel degenen die aanwezig zijn als degenen die er niet bijzijn, verdienen op deze verjaardag de plechtige uitdrukking van onze erkentelijkheid.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
doit-on regretter cette évolution?
moeten wij deze ontwikkeling betreuren ?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de plusieurs côtés, on regrette l'absence d'une systématique des professions et d'informations sur les systèmes dans la présentation.
tal van respondenten vonden het een manco dat in de gegevensbank geen beroepensystematiek en geen informatie over de nationale systemen is opgenomen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ancien collègue très estimé et d'anciens collaborateurs dont nous avons profondément regretté le départ il y a quelques années.
instelling komen versterken, maar bovendien zien wij onder u een niet te verwaarlozen aantal oude medewerkers terug, die wij in de afgelopen jaren met spijt in het hart hebben zien vertrekken.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je vois resurgir les vieux démons tapis au coeur de nos anciennes souverainetés.
het hele debat zal draaien om de rol van het europese parlement en de mate waarin het garant staat voor demo cratische controle.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quelques-uns de nos anciens collègues ont mis l'intérêt commun de l'europe, et l'intérêt à long terme de leur pays, au-dessus de leur popularité nationale, ce qui a même coûté leur poste à certains.
sommige van onze voormalige collega's hebben het gemeenschappelijke europese belang — en het langetermijnbelang van hun land — boven hun nationale populariteit gesteld, zelfs ten koste van hun ambt.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bonde (edn). — (da) je tiens à remercier notre ancien collègue pour l'exhaustivité et la grande précision de sa réponse.
ik moet echter, evenals de heer gallagher, mijn teleurstelling uitspreken over het antwoord van de fungerend voorzitter en ik sluit mij ook nadrukkelijk aan bij zijn laatste opmerkingen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: