Usted buscó: dangerosité (Francés - Polaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Polaco

Información

Francés

dangerosité

Polaco

niebezpieczeństwo

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

5) dangerosité;

Polaco

ocena pod względem niebezpieczeństwa

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

degré de dangerosité a

Polaco

klasa niebezpieczeństwa a

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

information sur la dangerosité des agents chimiques

Polaco

informacje o niebezpieczeństwie stwarzanym przez środki chemiczne

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le degré de dangerosité croît de a à e.

Polaco

poziom zagrożenia wzrasta od a do e.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

tableau a2.6–détermination du niveau de dangerosité objective

Polaco

tabela a2.6 określanie obiektywnego wskaźnika niebezpieczeństwa

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

quand la dangerosité du produit de substitutionest inférieureàcelle de l’acd employé.

Polaco

jak pokazano w tabeli, toluen jest właściwym zamiennikiem benzenu, ponieważ znajduje się na tym samym poziomie lub niżej we wszystkich kolumnach.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l’intensité ne détermine pas à elle seule la dangerosité d’un bruit.

Polaco

o tym, czy hałas stanowi zagrożenie nie decyduje wyłącznie jego poziom.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la dangerosité de ce fichier est inconnue. Êtes-vous sûr de vouloir le télécharger ?

Polaco

nie wiadomo, czy ten plik jest bezpieczny. czy na pewno chcesz go pobrać?

Última actualización: 2011-06-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

attribue un niveau de dangerosité aux résultats des moteurs de recherche google, bing/msn et yahoo

Polaco

ocenia pod kątem bezpieczeństwa wyniki wyszukiwania google, bing/msn i yahoo

Última actualización: 2017-03-07
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Francés

dans toutes les situations impliquant des substances de ce degré de dangerosité, on considère que le niveaude risque est de 4.

Polaco

we wszystkich sytuacjach obejmujących substancje o takim poziomie zagrożenia uznaje się, że poziom zagrożenia wynosi 4.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la méthode se base sur l’analyse de la dangerosité del’agent chimique de substitution grâce aux phrases r

Polaco

istnieje zamiennik możliwy do zastosowania ze względów technicznych.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

1.1.sources d’information sur la dangerosité des agents chimiques.......................................................1.1.1.Étiquette...................................................................................................................................................

Polaco

1.1.2 arkusz danych dotyczących bezpieczeństwa........................................................................................................1.1.3 dopuszczalna wartość narażenia zawodowego i dopuszczalna wartość biologiczna............................

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

4.10 dans une société numérique, il convient de considérer la dangerosité du commerce électronique en matière de transactions d'armes.

Polaco

4.10 w dobie społeczeństwa cyfrowego konieczne jest przyjrzenie się zagrożeniom związanym z handlem elektronicznym bronią.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

)]; on y donne les classifications de dangerosité desproduits chimiques et leurs symboles (pictogrammes) ainsi que des indications;

Polaco

zamieszczono w nich klasy zagrożenia środków chemicznych i odpowiadające im symbole (piktogramy) oraz oznaczenia.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en outre, en raison de leur dangerosité particulière, il convient de maintenir l'obligation de destruction des déchets de cuisine provenant des moyens de transport international.

Polaco

ponadto, ze względu na ich szczególnie niebezpieczne właściwości, opady kuchenne z międzynarodowych środków transportu powinny być nadal niszczone.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les dispositions de ladite directive ou celles de ses annexes le démontrent de manière particulièrement claire par la façon dont sont prévues et décrites les mesures destinées à lutter contre l’état de dangerosité que présentent de tels conducteurs en les

Polaco

potwierdzają to w sposób wyjątkowo jasny przepisy tejże dyrektywy lub jej załączników, przewidujące i opisujące instrumenty przeznaczone do zwalczania zagrożenia stwarzanego przez takich kierowców, za pomocą których pozbawia się ich uprawnienia do

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

(*) le tableau ne contient pas la colonne correspondant à la dangerosité pour l’environnement, puisque son évaluation doit être effectuée en tenant compte des réglementations nationales des États membres.

Polaco

() w tabeli nie przedstawiono kolumny, w której określa się zagrożenie dla środowiska, ponieważ podlega ono ocenie na podstawie krajowych przepisów państw członkowskich.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la dangerosité et le développement des organisations criminelles nécessitent une réponse efficace aux attentes des citoyens et aux besoins des etats membres au moyen d’un renforcement de la coopération entre les etats membres de l’union européenne.

Polaco

niebezpieczny charakter i rozwój organizacji przestępczych wymagają skutecznej reakcji, zgodnej z oczekiwaniami obywateli i potrzebami państw członkowskich poprzez wzmocnienie współpracy między państwami członkowskimi unii europejskiej.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en outre, la commission a accepté des parties de l’amendement 48 introduisant de nouvelles dispositions qui précisent l’étendue de la responsabilité du producteur et que le montant de la garantie doit être fonction de la dangerosité des piles.

Polaco

ponadto, komisja przyjęła części poprawki 48, włączające nowe przepisy precyzujące zakres odpowiedzialności producenta i przewidujące, że wysokość gwarancji powinna zależeć od stopnia zagrożenia, które przedstawiają baterie.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,719,618,683 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo